海外源氏情報

『海外における源氏物語を中心とした平安文学及び各国語翻訳に関する総合的調査研究』
2013年度 基盤研究(A)課題番号:25244012 研究代表者 伊藤鉄也

サイトの諸注意・情報提供

海外平安文学研究ジャーナル

梅 趣 旨

日本文学が「日本国内の文学」にとどまらず、「世界のなかの文学」と位置づけられる時代となったが、海外で平安文学を研究される方は、どのような背景や環境のもとに研究・翻訳をされたのだろうか。そのような問題意識を持ちながら、翻訳を含めた多言語に対応した平安文学研究の意義や成果等を、世界各国の人々と一緒に考えていきたいと思い、オンライン版の『海外平安文学研究ジャーナル』を創刊することとなった。

梅 詳 細

誌 名:「海外平安文学研究ジャーナル」
形 式:オンラインジャーナル
ISSN:2188−8035
発行機関:国文学研究資料館
発行日:原則として年2回
概 要:本科研の研究成果を発表するジャーナルです。
研究論文を中心に、海外における平安文学の翻訳・研究事情、最新翻訳書の紹介等を掲載します。
また、科研メンバーの活動についても、広く紹介します。

梅 『海外平安文学研究ジャーナル』応募執筆要綱

「創刊号」の原稿を募ります。平安文学に関する論綱等をお寄せください。

また、応募される方は、別紙の要綱を確認の上、氏名・所属・仮題・簡単な原稿内容・パソコンのメールアドレス等を明記して、執筆意向の連絡を【itokaken@gmail.com】まで送付していただくようお願いいたします。

1 論文分量 400字原稿用紙で30枚以上(12,000字以上)
小研究(20枚以下)、研究余滴(10枚以下)、翻訳実践(自由)

2 原稿表記 原則として日本語表記・横書き

3 原稿締切 随時連絡

4 体裁 A5版の版面を想定したオンライン画面

5 推奨版面・活字11ポイント、27行×34字詰、余白上下左右20ミリ
・フォントは、MS明朝、Times New Roman
・節ごとに小見出しを付す
・注は版面ごとにそれぞれ下部にアンダーラインを引いて付す
・注番号は本文の当該箇所に丸括弧( )付きの数字で示す
・参考文献情報は、以下の情報を盛り込むこと
著者名、論文名/書籍名/コラム名、巻号数、掲載頁、出版社、(掲載誌名/新聞紙名/媒体名)、刊行年(新聞の場合には発行日付)。
海外の書籍の場合には出版地名、Web媒体の場合にはURL。
(参考文献書式の例は後掲)

6 原稿入稿 ワード文書またはテキストファイルをメールに添付して送付
問い合わせ・送付先アドレス【itokaken@gmail.com】

7 採否/校正 採否は随時メールで連絡。執筆者の校正は初校のみ。
ただし、公開から1年以内に1度だけ改訂版に差し替え可能

8 図版・写真など 掲載許可が必要な場合、原則として資料手配、使用料は執筆者の負担。図版・写真は、原稿枚数の中に含む

梅 表記・参考文献書式(参考)

・書籍名:『源氏物語』『土佐日記』
・論文、章名:「海外における古典文学について」「第1章 古典における和英翻訳の歩み」
・人名:アーサー・ウェイリー(Arthur Waley)
Lady Murasaki(紫式部)、Sei-Shounagon(清少納言) ※人名の併記は初出のみ
・二重姓:ロカ=フェレール、Roca-Ferrer

・参考書籍書式例
1 書籍
(日本):著者名『書籍名』pページ、校註・訳者名(出版社、刊行年)
『新編 日本古典文学全集20 源氏物語1』p87、阿部秋生・今井源衛・秋山虔・鈴木日出男 校註・訳(小学館、2002)
紫式部『源氏物語(巻一)』p7、円地文子 訳(新潮社、1978)
(海外):著者名, 斜体書籍名, pページ, 校註・訳者名, 出版地, 出版社, 刊行年.
Murasaki Shikibu, La novela de Genji, 123p, traducido por Javier Roca-Ferrer, Barcelona, Destino, 2005-2006.

2 論文
(日本):著者名「論文名:副題」『掲載誌名』(発行号数)、pページ、発表年
伊藤鉄也「源氏物語別本群の長文異同:国冬本「鈴虫」の場合」『国文学研究資料館紀要』(27)、p1-47、2001
(海外):著者名, “論文名:副題”, 斜体掲載誌名 発行号数, pページ, 発表年.
Jordi Fibla, “Historia de Genji” (源氏の物語), Vasos comunicantes 6, p.27-37, 2007.
※書籍からの引用もこれに準ずる

3 新聞
(日本):「記事名」新聞紙名(発刊月日)、発行年
「英語で読む『源氏物語』の魅力」○○新聞(12月1日)、2014
(海外):記者名, 記事名, 新聞紙名(発刊月日), 発行年.
Juan Malpartida, La gran novela de Murasaki Shikibu(紫式部の一大小説), ABC(Diciembre 3), 2005.

4 オンライン文献
(日本):著者名「記事名」URL
伊藤鉄也「海外における源氏情報の共有をめざして」http://genjiito.org/
(海外):著者名, “記事名”, URL
Jhon Do, “Lady Murasaki and her Novel”, http://genjiito.org/

5 映像資料
(日本):監督名『タイトル』配給/発売、公開/発売年
ピーター・グリーナウェイ『ピーター・グリーナウェイの枕草子』エース・ピクチャーズ、1996
(海外):監督名, 斜体タイトル名, 配給/発売,公開/発売年
Peter Greenaway, The Pillow Book, Lions Gate Films, 1996
※DVDの場合はタイトルの後に括弧書きで(DVD)、ダウンロード販売の場合は(DD)と併記する(DD=Digital distribution/ダウンロード販売)。

.

※当サイトに掲載されている画像・イラスト・ロゴ・タイプの無断転載を禁止します。