Heian literature overseas
研究と成果
目的 / 意義 / 概要
研究計画のあらまし
組織・海外協力者
過去の実績と関連する研究
海外平安文学研究ジャーナル
研究会報告一覧
研究報告書一覧
源氏物語情報
翻訳版『源氏物語』
『源氏物語』翻訳史
『源氏物語』原本データベース
現代語訳『源氏物語』年表
平安文学情報
平安文学翻訳史
十帖源氏
『十帖源氏』「桐壺」対訳
『十帖源氏』(現代語)
『十帖源氏』原本データベース
資料
対訳データベース
グロッサリー関連リンク
翻訳参考情報
海外タイトル一覧表
論文
翻訳 – 源氏物語・平安文学論文検索
海外 – 源氏物語・平安文学論文検索
『十帖源氏』論文リスト
お問い合わせ
「海外における平安文学及び多言語翻訳に関する研究」(2017年度 基盤研究(A)課題番号︰17H00912 研究代表者 伊藤鉄也)
『法華験記』にとりこまれる往生思想:配列と分類に注目して
詳しくはこちら
『法華験記』における増賀像:「多武峯の増賀上人」説話における奇行を中心として
詳しくはこちら
『法華験記』における末法意識
詳しくはこちら
헤이안 시대(平安時代)의 입산지옥설화(立山地獄說話)의 성립(成立)과 변용(變容)에 관한 고찰
詳しくはこちら
『법화험기』에 나타난 왕생의 양상에 대한 고찰(2) :『법화경』과의 비교를 통하여
詳しくはこちら
『법화험기』에 나타난 왕생의 양상에 대한 고찰(1) :『일본왕생극락기』와의 비교를 통하여
詳しくはこちら
『法華驗記(법화험기)』における法華信仰(법화신앙)の再編成(재편성):觀音說話(관음설화)の中(중)の『法華經(법화경)』經典名(경전명)の提示法(제시법)に注目(주목)して
詳しくはこちら
說話(설화)の選擇(선택)と再編成(재편성) : 『日本國法華經驗記(일본국법화경험기)』から『今昔物語集(금석물어집)』への傳承(전승)の方法(방법)
詳しくはこちら
說話(설화)の受容(수용)と變容(변용) : 『大日本國法華經驗記(대일본국법화경험기)』から『今昔物語集(금석물어집)』への傳承(전승)の方法(방법)
詳しくはこちら
説話の受変容と容:「大日本国法華経験記」から「今昔物語集」への伝承の方法
詳しくはこちら
投稿ナビゲーション
1
2