Heian literature overseas
研究と成果
目的 / 意義 / 概要
研究計画のあらまし
組織・海外協力者
過去の実績と関連する研究
海外平安文学研究ジャーナル
研究会報告一覧
研究報告書一覧
源氏物語情報
翻訳版『源氏物語』
『源氏物語』翻訳史
『源氏物語』原本データベース
現代語訳『源氏物語』年表
平安文学情報
平安文学翻訳史
十帖源氏
『十帖源氏』「桐壺」対訳
『十帖源氏』(現代語)
『十帖源氏』原本データベース
資料
対訳データベース
グロッサリー関連リンク
翻訳参考情報
海外タイトル一覧表
論文
翻訳 – 源氏物語・平安文学論文検索
海外 – 源氏物語・平安文学論文検索
『十帖源氏』論文リスト
お問い合わせ
「海外における平安文学及び多言語翻訳に関する研究」(2017年度 基盤研究(A)課題番号︰17H00912 研究代表者 伊藤鉄也)
『堤中納言物語』の特色
詳しくはこちら
Opowiesci radcy Tsutsumi
詳しくはこちら
平安文學における「荒れたる宿」考 :『堤中納言物語』 「花櫻折る少將」を起點として
詳しくはこちら
헤이안(平安)시대 모노가타리에 나타난 뇨보상(女房像)
詳しくはこちら
『堤中納言物語(제중납언물어)』에 나타난 주인공의 인물조형:「はなだの女御(여어)」의 풍류인의 ‘엿보기’를 통해서
詳しくはこちら
『堤中納言物語(제중납언물어)』의 表現方法(표현방법) : 昌頭(창두)의 場面描寫(장면묘사)를 중심으로
詳しくはこちら
『堤中納言物語(제중납언물어)』에 관한 小考(소고)
詳しくはこちら