Heian literature overseas
研究と成果
目的 / 意義 / 概要
研究計画のあらまし
組織・海外協力者
過去の実績と関連する研究
海外平安文学研究ジャーナル
研究会報告一覧
研究報告書一覧
源氏物語情報
翻訳版『源氏物語』
『源氏物語』翻訳史
『源氏物語』原本データベース
現代語訳『源氏物語』年表
平安文学情報
平安文学翻訳史
十帖源氏
『十帖源氏』「桐壺」対訳
『十帖源氏』(現代語)
『十帖源氏』原本データベース
資料
対訳データベース
グロッサリー関連リンク
翻訳参考情報
海外タイトル一覧表
論文
翻訳 – 源氏物語・平安文学論文検索
海外 – 源氏物語・平安文学論文検索
『十帖源氏』論文リスト
お問い合わせ
「海外における平安文学及び多言語翻訳に関する研究」(2017年度 基盤研究(A)課題番号︰17H00912 研究代表者 伊藤鉄也)
『源氏物語』宇治中の君の苦悩と聴覚イメ―ジ:八の宮家の中の君の位相と「椎の葉の音」を中心に
詳しくはこちら
『源氏物語』総角巻における「隔て」:大君と薫の関係を照射するものとして
詳しくはこちら
大君の結婚問題に関する一考察:「隔てなき心」を中心に
詳しくはこちら
解釈はいかにあるべきか:横川僧都の「人間性」をめぐって
詳しくはこちら
『源氏物語』の終の美學 -浮舟と橫川僧都の對立を中心に-
詳しくはこちら
『源氏物語』浮舟展開の方法と意味について
詳しくはこちら
「大君をめぐる物語」の夢語と唐代伝奇の夢語
詳しくはこちら
正編と宇治十帖における物の怪の比較
詳しくはこちら
The River at Uji
詳しくはこちら
Kaoru the Incompetent
詳しくはこちら