海外平安文学情報

Heian literature overseas

  • 研究と成果
    • 目的 / 意義 / 概要
    • 研究計画のあらまし
    • 組織・海外協力者
    • 過去の実績と関連する研究
    • 海外平安文学研究ジャーナル
    • 研究会報告一覧
    • 研究報告書一覧
  • 源氏物語情報
    • 翻訳版『源氏物語』
    • 『源氏物語』翻訳史
    • 『源氏物語』原本データベース
    • 現代語訳『源氏物語』年表
  • 平安文学情報
    • 平安文学翻訳史
  • 十帖源氏
    • 『十帖源氏』「桐壺」対訳
    • 『十帖源氏』(現代語)
    • 『十帖源氏』原本データベース
  • 資料
    • 対訳データベース
    • グロッサリー関連リンク
    • 翻訳参考情報
    • 海外タイトル一覧表
  • 論文
    • 翻訳 – 源氏物語・平安文学論文検索
    • 海外 – 源氏物語・平安文学論文検索
    • 『十帖源氏』論文リスト
  • お問い合わせ

「海外における平安文学及び多言語翻訳に関する研究」(2017年度 基盤研究(A)課題番号︰17H00912 研究代表者 伊藤鉄也)

The Order of the Early Chapters in the Genji monogatari

詳しくはこちら

A Decade or So for Genji

詳しくはこちら

Contextualizing The Tale of Genji with Other Arts of Its Period

詳しくはこちら

Kaoru the Incompetent

詳しくはこちら

Self-Reflections of Extended Vernacular Prose Narrative

詳しくはこちら

Mono no aware and Poetic Communication in The Tale of Genji

詳しくはこちら

An Old Masterpiece Gets a New Spin

詳しくはこちら

The Tale of Genji

詳しくはこちら

Getting at the Language of the Genji through the Mirror of Translations

詳しくはこちら

Chiefly on translating the Genji

詳しくはこちら

投稿ナビゲーション

1 … 8 9 10

サイトの諸注意・情報提供

※当サイトに掲載されている画像・イラスト・ロゴ・タイプの無断転載を禁止します。


◆研究と成果

  • 目的 / 意義 / 概要
  • 研究計画のあらまし
  • 組織・海外協力者
  • 過去の実績と関連する研究
  • 海外平安文学研究ジャーナル
  • 研究会報告一覧
  • 研究報告書一覧

◆源氏物語情報

  • 翻訳版『源氏物語』
  • 『源氏物語』翻訳史
  • 『源氏物語』原本データベース
  • 現代語訳『源氏物語』年表

◆平安文学情報

  • 平安文学翻訳史

◆十帖源氏

  • 『十帖源氏』「桐壺」対訳
  • 『十帖源氏』(現代語)
  • 『十帖源氏』原本データベース

◆資料

  • 対訳データベース
  • グロッサリー関連リンク
  • 翻訳参考情報
  • 海外タイトル一覧表

◆論文

  • 翻訳 – 源氏物語・平安文学論文検索
  • 海外 – 源氏物語・平安文学論文検索
  • 『十帖源氏』論文リスト

◆Site MAP


Copyright © 2018 Tetsuya Ito All rights reserved.

人間文化研究機構国文学研究資料館 所蔵「源氏物語団扇画帖」