Heian literature overseas
研究と成果
目的 / 意義 / 概要
研究計画のあらまし
組織・海外協力者
過去の実績と関連する研究
海外平安文学研究ジャーナル
研究会報告一覧
研究報告書一覧
源氏物語情報
翻訳版『源氏物語』
『源氏物語』翻訳史
『源氏物語』原本データベース
現代語訳『源氏物語』年表
平安文学情報
平安文学翻訳史
十帖源氏
『十帖源氏』「桐壺」対訳
『十帖源氏』(現代語)
『十帖源氏』原本データベース
資料
対訳データベース
グロッサリー関連リンク
翻訳参考情報
海外タイトル一覧表
論文
翻訳 – 源氏物語・平安文学論文検索
海外 – 源氏物語・平安文学論文検索
『十帖源氏』論文リスト
お問い合わせ
「海外における平安文学及び多言語翻訳に関する研究」(2017年度 基盤研究(A)課題番号︰17H00912 研究代表者 伊藤鉄也)
『센자이슈(千載集)』 ?歌의 〈타자(他者)〉:「人」와 「君」를 중심으로
詳しくはこちら
八代集における「君」の考察:恋歌を中心として
詳しくはこちら
天徳四年内裏歌合における宣耀殿御息所芳子瞿麦合の受容
詳しくはこちら
「古今和歌集」哀傷部の考察:服喪歌群の意味
詳しくはこちら
源氏物語の女君:その生き方を中心として
詳しくはこちら
『枕草子』に描かれた「萩」(A study on bush clover in 『Makuranos?si』)
詳しくはこちら
『겐지 모노가타리(源氏物語)』에 나타난 인물 조형의 그로테스크성 : 스에쓰무하나(末摘花) 이야기를 중심으로
詳しくはこちら
『蜻蛉日記」における「塵のみ積もるさむしろ」考 : 時間の経過を表す比喩的表現
詳しくはこちら
『겐지 모노가타리(源氏物語)』에 나타난 인물 조형의 그로테스크성
詳しくはこちら
『冥報記』(명보기)의 冥界説話(명계설화)가 일본설화문학에 수용된 양상연구:『日本靈異記』(일본영이기)를 중심으로
詳しくはこちら
投稿ナビゲーション
1
…
13
14
15
…
37