『源氏物語』敬語의 문학적 고찰 ( Honorifics in Genji-Monogatari from the Viewpoint of Literature)

『源氏物語(원씨물어)』에 나타난 여성의 「こころばへ」 觀(관) 玉(옥)만의 六條院(육조원)입주를 계기로 본 源氏(원씨)의 여인들의 「こころばへ」관에 관하여,

『源氏物語』に表れた薰像の意味 : <後見人>としての薰を中心に :<後見人>으로서의 薰를 중심으로(『源氏物語』에 나타난 薰像의 의미)

『今昔物語集(금석물어집)』卷二七(권이칠)?靈鬼譚(영귀담)の意義(의의) :反社會的存在(반사회적존재)としての靈鬼(영귀)とその制壓(제압)への意欲(의욕)

『今昔物語集(금석물어집)』本朝部(본조부)の靈驗譚(영험담)?因果應報譚(인과응보담)の意義(의의)

「和泉式部日記」の本質:自作の連作としての可能性を巡って

枕草子(침초자)의 漢詩文(한시문) 受容(수용) :102단의 連歌(연가)를 중심으로