Heian literature overseas
研究と成果
目的 / 意義 / 概要
研究計画のあらまし
組織・海外協力者
過去の実績と関連する研究
海外平安文学研究ジャーナル
研究会報告一覧
研究報告書一覧
源氏物語情報
翻訳版『源氏物語』
『源氏物語』翻訳史
『源氏物語』原本データベース
現代語訳『源氏物語』年表
平安文学情報
平安文学翻訳史
十帖源氏
『十帖源氏』「桐壺」対訳
『十帖源氏』(現代語)
『十帖源氏』原本データベース
資料
対訳データベース
グロッサリー関連リンク
翻訳参考情報
海外タイトル一覧表
論文
翻訳 – 源氏物語・平安文学論文検索
海外 – 源氏物語・平安文学論文検索
『十帖源氏』論文リスト
お問い合わせ
「海外における平安文学及び多言語翻訳に関する研究」(2017年度 基盤研究(A)課題番号︰17H00912 研究代表者 伊藤鉄也)
說話(설화)の選擇(선택)と再編成(재편성) : 『日本國法華經驗記(일본국법화경험기)』から『今昔物語集(금석물어집)』への傳承(전승)の方法(방법)
詳しくはこちら
說話(설화)の受容(수용)と變容(변용) : 『大日本國法華經驗記(대일본국법화경험기)』から『今昔物語集(금석물어집)』への傳承(전승)の方法(방법)
詳しくはこちら
『今昔物語集(금석물어집)』 本朝佛法史關連說話群(본조불법사관련설화군)の構成(구성)と論理(논리)
詳しくはこちら
説話の受変容と容:「大日本国法華経験記」から「今昔物語集」への伝承の方法
詳しくはこちら
『源氏物語』에 있어서 繼子譚
詳しくはこちら
和泉式部(화천식부)と題詠(제영)
詳しくはこちら
大鏡(대경)』に於(어)ける物(물)の怪(괴)
詳しくはこちら
今樣に現れた公任の影響
詳しくはこちら
六條御息所考(육조어식소고) : 〈질투의 化身(화신)〉이라는 이미지의 實相(실상)
詳しくはこちら
『겐지이야기(源氏物語(원씨물어))』에 나타난 繼母子(계모자) 관계 :流離(유이)와 사랑의 人間關係(인간관계)를 중심으로
詳しくはこちら
投稿ナビゲーション
1
…
23
24
25
…
37