Heian literature overseas
研究と成果
目的 / 意義 / 概要
研究計画のあらまし
組織・海外協力者
過去の実績と関連する研究
海外平安文学研究ジャーナル
研究会報告一覧
研究報告書一覧
源氏物語情報
翻訳版『源氏物語』
『源氏物語』翻訳史
『源氏物語』原本データベース
現代語訳『源氏物語』年表
平安文学情報
平安文学翻訳史
十帖源氏
『十帖源氏』「桐壺」対訳
『十帖源氏』(現代語)
『十帖源氏』原本データベース
資料
対訳データベース
グロッサリー関連リンク
翻訳参考情報
海外タイトル一覧表
論文
翻訳 – 源氏物語・平安文学論文検索
海外 – 源氏物語・平安文学論文検索
『十帖源氏』論文リスト
お問い合わせ
「海外における平安文学及び多言語翻訳に関する研究」(2017年度 基盤研究(A)課題番号︰17H00912 研究代表者 伊藤鉄也)
『이세 모노가타리(伊勢物語)』의 ‘히나(鄙)’에 대한 일고찰
詳しくはこちら
三代集恋歌にみる「雲」詠
詳しくはこちら
『枕草子』<ゆかし>考
詳しくはこちら
『源氏物語』에 나타난 光源氏의 사랑과 여름의 의미
詳しくはこちら
헤이안 시대(平安時代)의 입산지옥설화(立山地獄說話)의 성립(成立)과 변용(變容)에 관한 고찰
詳しくはこちら
兼家の人物像:『蜻蛉日記』を中心として
詳しくはこちら
『蜻蛉日記』の涙の表現をめぐって
詳しくはこちら
『宇津保物語』의 아테미야 구혼담:三奇人의 골계성을 중심으로
詳しくはこちら
『源氏物語』以後の「かすみ」「かすむ」について
詳しくはこちら
『곤자쿠모노가타리슈(今昔物語集)』의 쇼토쿠 태자(聖德太子) 설화 고찰:설화의 모티브를 중심으로
詳しくはこちら
投稿ナビゲーション
1
…
5
6
7
…
37