Heian literature overseas
研究と成果
目的 / 意義 / 概要
研究計画のあらまし
組織・海外協力者
過去の実績と関連する研究
海外平安文学研究ジャーナル
研究会報告一覧
研究報告書一覧
源氏物語情報
翻訳版『源氏物語』
『源氏物語』翻訳史
『源氏物語』原本データベース
現代語訳『源氏物語』年表
平安文学情報
平安文学翻訳史
十帖源氏
『十帖源氏』「桐壺」対訳
『十帖源氏』(現代語)
『十帖源氏』原本データベース
資料
対訳データベース
グロッサリー関連リンク
翻訳参考情報
海外タイトル一覧表
論文
翻訳 – 源氏物語・平安文学論文検索
海外 – 源氏物語・平安文学論文検索
『十帖源氏』論文リスト
お問い合わせ
「海外における平安文学及び多言語翻訳に関する研究」(2017年度 基盤研究(A)課題番号︰17H00912 研究代表者 伊藤鉄也)
《源氏物语》与白居易——以文学论与审美情感模式为中心
詳しくはこちら
出新意于法度之中——《长恨歌》与《桐壶》之比较
詳しくはこちら
紫姬与薛宝钗——两个封建淑女形象之比较
詳しくはこちら
引喻与暗喻——《源氏物语》所见白氏文集的影响
詳しくはこちら
从《源氏物语》看日本传统的自然审美观
詳しくはこちら
“物哀”与《源氏物语》的审美理想
詳しくはこちら
目连戏在日本
詳しくはこちら
紫式部与中国
詳しくはこちら
浅析《源氏物语》与《红楼梦》的艺术特色
詳しくはこちら
“もののあ■れ”译法之我见
詳しくはこちら
投稿ナビゲーション
1
…
4
5
6
…
36