『원씨물어(源氏物語)』에 나타난 광원씨(光源氏)의 연인들의 죽음과 가을의 의미

헤이안(平安)문학의 한국어역에 대하여 (平安文学の韓国語訳について:散文文学の訳語のうち名詞(国名、山·河(川)·寺、楽器、植物)を中心に)

일본문학(日本文學),일본학(日本學) : 여성, 궁정 그리고 문학 -『원씨물어(源氏物語)』의 술회(述懷)라는 自己語り(자기서사)(日本文學,日本學 : 女性、宮廷そして文學ー『源氏物語』の述懷という自己語り

일본문학(日本文學),일본학(日本學) : 『원씨물어(源氏物語)』의 왕생(往生):명석입도(明石入道)와 팔궁(八宮)의 대조를 통하여(日本文學,日本學 : 『源氏物語』の往生)

『겐지모노가타리』에 있어서의 明石姬君의 인물조형 : 웃음표현을 중심으로 (『源氏物語』においての明石姫君の人物造形:「笑い」の表現を中心に)

웃음표현을 통해 본 『겐지모노가타리』의 인간관계 : 겐지와 유기리를 중심으로 (「笑い」の表現からみた『源氏物語』の人間関係:源氏と夕霧を中心に)

『원씨물어(源氏物語)』에 나타난 공간이동과 작의(作意)(『源氏物語』に表れた空間と作意)

『源氏物語』에 나타난 再会譚의 전승 (The Tradition of the Reunion Stories in The Tale of Genji)

『源氏物語』에 나타난 연고자와 장편적 구상(The connecitions and a long stories in The Tale of Genji)