職人(アルチザン)と芸術家(アルチスト): 英訳『源氏物語』の比較研究 (4) ウェーレー、サイデンステッカー、タイラー訳

ロシア語訳『源氏物語』研究 ―「もののあはれ」の観点から

「夕顔」巻冒頭文の翻訳についての考察 ―目標言語における意味内容の移し替えの実相