〈シンポジウム〉日本文学の魅力 ―留学生にとっての日本文学研究 古典文学が今日持つ意味

文学作品の翻訳について (その二) : 日本古典文学作品の英語訳

ジェーン・ハーシュフィールド――小野小町と和泉式部の翻訳

和歌翻訳に関する諸問題及び『宝物集』〝愛別離苦〟の英訳

モリス Morrisの完訳した『枕草子』(2)『枕草子』の背景とモリス訳のいくつかを中心に