Heian literature overseas
研究と成果
目的 / 意義 / 概要
研究計画のあらまし
組織・海外協力者
過去の実績と関連する研究
海外平安文学研究ジャーナル
研究会報告一覧
研究報告書一覧
源氏物語情報
翻訳版『源氏物語』
『源氏物語』翻訳史
『源氏物語』原本データベース
現代語訳『源氏物語』年表
平安文学情報
平安文学翻訳史
十帖源氏
『十帖源氏』「桐壺」対訳
『十帖源氏』(現代語)
『十帖源氏』原本データベース
資料
対訳データベース
グロッサリー関連リンク
翻訳参考情報
海外タイトル一覧表
論文
翻訳 – 源氏物語・平安文学論文検索
海外 – 源氏物語・平安文学論文検索
『十帖源氏』論文リスト
お問い合わせ
「海外における平安文学及び多言語翻訳に関する研究」(2017年度 基盤研究(A)課題番号︰17H00912 研究代表者 伊藤鉄也)
世界における『源氏物語』翻訳者、その出会いと翻訳の意図
詳しくはこちら
京樂真帆子報告・フランス語訳
詳しくはこちら
異なかおり Parfums Exotiques
詳しくはこちら
源氏物語のフランス語訳を(追悼 河盛好蔵)
詳しくはこちら
翻訳論=物語論の画期的成果 ―中山真彦著『物語構造論―「源氏物語」とそのフランス語訳について』
詳しくはこちら
異文化の超克 ―『源氏物語』のフランス語訳
詳しくはこちら
中山真彦著『物語構造論 ―『源氏物語』とそのフランス語訳について』
詳しくはこちら
物語と物語文 ―日本語・フランス語の対比
詳しくはこちら
『源氏物語』の仏訳の研究 ―物語構造試論・その5
詳しくはこちら
『源氏物語』の仏訳の研究 ―物語構造試論・その4
詳しくはこちら
投稿ナビゲーション
1
…
3
4
5