「海外における平安文学及び多言語翻訳に関する研究」(2017年度 基盤研究(A)課題番号︰17H00912 研究代表者 伊藤鉄也)

略年表

年表右上の検索欄に検索キーを入力すれば、一致するデータだけを絞り込めます。

西暦(元号)翻訳者名・著者名題名(作品名・
書名)
掲載誌名出版社・刊行元原著の著者・編者・撰者原書名言語底本・版・掲載情報・翻訳範囲など表紙・関連情報
1875(明治8)William George AstonAn Ancient Japanese Classic:the Tosa Nikki,or Tosa DiaryThe Asiatic Society of Japan vol.3日本アジア協会紀貫之土佐日記英語Tōru Haga(芳賀徹),Collected works of William George Aston,Ganesha Publishing,Oxford University Press,1997に掲載されている。
1875(明治8)August PfízmaierDie Aufzeichnungen der japanischen Dichterin,Sei Seo-Na-GonIn Commission bei K. Gerold's Sohn清少納言枕草子ドイツ語
1879(明治12)
Rudolf LangeDas Taketori Monogatari, oder, Das Mädchen aus dem MondeEcho du Japon(Yokohama)竹取物語ドイツ語
1880(明治13)Antelmo SeveriniIl Taketori Monogatari, ossia, La fiaba del nonno tagliabambùLe Monnier竹取物語イタリア語
1884(明治17)Rudolf LangeAltjapanische Frühlingslieder aus der Sammlung KokinwakashuWeidmannsche Buchhandlung紀友則・紀貫之・凡河内躬恒・壬生忠岑古今和歌集ドイツ語
1885(明治18)August PfizmaierErklärung des Tagebuches Idzmi-Siki-Bu.German books on Japan 1477 to 1945 / compiled by Markus Koller and Max Spindler = Deutschsprachige Schriften zu Japan 1477 bis 1945Carl Gerold's Sohn和泉式部和泉式部日記ドイツ語
1888(明治21)Frederick Victor DickinsThe old bamboo-hewer's(Taketori no okina no monogatari):the earliest of the Japanese romasces,written in the tenth centuryTrubner竹取物語英語黒色の地に赤紫色で木と金色で鳥と花が絵が描かれている。タイトルは金色の字である。
(情報の出典)
日文研データベース「外像」に表紙が掲載されている。http://db.nichibun.ac.jp/en/d/GAI/info/GM104/item/001/
1888(明治21)Frederick Victor DickinsThe old bamboo-hewer's(Taketori no okina no monogatari):the earliest of the Japanese romasces,written in the tenth centuryTrübner & co.,Ludgate Hill竹取物語英語

1889(明治22)E. Rothesay Miller日本昔噺 竹取物語(PRINCESS SPLENDOR ̶The Wood-cutter's Daughterの初版)長谷川武次郎(長谷川書店)竹取物語英語※国会図書館の検索では、「ミロル 著」となっている。ちりめん本。竹の中に成人女性の姿のかぐや姫が立っている絵。小林永濯や鈴木華邨の絵とされるものの、作者名は記載されていない。
(情報の出典)
国会図書館のサイトに表紙のデータがある。http://www.kodomo.go.jp/anv10th/data/pop/2_3_8.html#213
1891(明治24)Flora Best HarrisLOG OF A JAPANESE JOURNEY FROM THE PROVINCE OF TASA TO THE CAPITAL by Tsurayuki with Illustrantions by Toshio AokiFlood & Vincent紀貫之土佐日記英語
1894(明治27)Akiyama Aisaburo(秋山愛三郎)THE ROKKASEN -The Illustrated Poems by the Six Poetical GeniusesAkiyama Aisaburo(秋山愛三郎)六歌仙英語
1894(明治27)Karl,FlorenzDichtergrüsse aus dem Osten: japanische Dichtungen(東の国からの詩の挨拶:日本の詩)C. F. Amelang
T. Hasegawa(長谷川武次郎)
大伴家持(万葉集)、紀友則・紀貫之・凡河内躬恒・壬生忠岑(古今和歌集)、荒木田守武、向井去来など万葉集・古今和歌集・その他和歌ドイツ語初版。ちりめん本で、絵は三島蕉窓、鈴木華邨、新井芳宗、枝貞彦、梶田半古、小林泳濯が描いている。東京女子大学のちりめん本データベース0230(https://www.lab.twcu.ac.jp/~icsc/collection/chirimen/0230.html)に掲載されている。表表紙は富士山と思われる山が描かれ、その前を龍が天高く昇っており、その下には海と帆掛け船が描かれている。裏表紙はへちまが書かれている。
1895(明治28)E. Rothesay MillerPRINCESS SPLENDOR ̶The Wood-cutter's Daughter, 2nd edition長谷川武次郎竹取物語英語
1896(明治29)訳者未詳Китай и Япония в их поэзии(Kitaj i Japonija v ix poezii/詩の中の中国と日本)Типография Я. И. Либермана, Фонтанка(Tipografija Ja. I. Libjermana, Fontanka)大伴家持(万葉集)、紀友則・紀貫之・凡河内躬恒・壬生忠岑(古今和歌集)万葉集・古今和歌集などロシア語この本は、総ページ数67ページのうち、20ページ分が日本に割りあてられており、日本の詩歌がロシア語によってまとめて紹介された最初の著作と考えられる。『万葉集』や『古今集』などの和歌が主に翻訳されている。(田村 1993『ロシアにおける和歌の受容』からの引用)
1896(明治29)Arthur,LoydPoetical greetings from the far east. Japanese poems(東の国からの詩の挨拶・日本の詩T. Hasegawa(長谷川武次郎)大伴家持(万葉集)、紀友則・紀貫之・凡河内躬恒・壬生忠岑(古今和歌集)、荒木田守武、向井去来など万葉集・古今和歌集など英語Karl,Florenz(カール・フローレンツ)の『Dichtergrüsse aus dem Osten: japanische Dichtungen(東洋からの詩の挨拶)』(ドイツ語)からの重訳。ちりめん本で、絵は三島蕉窓、鈴木華邨、新井芳宗、枝貞彦、梶田半古、小林泳濯が描いている。「青羽古書店」のサイト(http://www.aobane.com/books/925)に詳しい。以下の章立てになっており、大半は『萬葉集』からの歌がとられ、その他『古今和歌集』、荒木田守武の連歌や向井去来の俳句などが掲載されている。
一章 愛するものたちに
二章 自然の楽しみ
三章 人生の厳しさ
四章 宮廷詩
五章 色とりどりの言の葉
六章 叙事詩いくつか
表表紙は富士山と思われる山が描かれ、その前を龍が天高く昇っており、その下には海と帆掛け船が描かれている。裏表紙はへちまが書かれている。
1905(明治38)Позняков Н. И. (Poznyakov N. I.)Японская поэзия (очерк)(Japonskaja poezija (ochjerk)/日本の詩(オーチェルク))Издание Товарищества И. Д. Сытина(Izdanije Tovariqjestva I. D. Sytina)大伴家持(万葉集)、紀友則・紀貫之・凡河内躬恒・壬生忠岑(古今和歌集)万葉集・古今和歌集・その他和歌ロシア語和歌部分は、Karl,Florenz(カール・フローレンツ)の『Dichtergrüsse aus dem Osten: japanische Dichtungen(東洋からの詩の挨拶)』(ドイツ語)からの重訳。
作家ニコライ・ポズニャコフがW.アストンの『日本文学史』に大きな影響を受けて書いた七章からなる日本の歌の概説書だが、露訳された和歌は主に一八九六年にドイツで刊行されたK・フローレンツ著『東洋からの詩の挨拶』の重訳。(田村 1993『ロシアにおける和歌の受容』からの引用)
1章 日本の詩の特徴
2章 8世紀の和歌
3章 日本の和歌のロシア語訳1
4章 日本の和歌のロシア語訳2
5章 和歌の衰退
6章 後期の和歌
7章 現代の日本の詩
1905(明治38)Н. П. Азбелева(N. P. Azbjeljeva/N・P・アズベレフ)"Душа Японии". Японские романы, повести, рассказы, баллады и танки("Dusha Japonii". Japonskije romany, povjesti, rasskazy, ballady i tanki/日本の魂)Энергия(Enjergija)藤原定家(『百人一首』)、世阿弥?(『羽衣』)、小泉八雲(『怪談』)百人一首・謡曲『羽衣・怪談ロシア語著者アズベレエフは、ロシア正教会の使節団として日本を訪れた人物。本書では日本文学概説のほか、ラフカディオ・ハーンが英訳した『怪談』、説話などの散文が数多く取り上げられ、謡曲『羽衣』、『百人一首』の抄訳も見られる。(田村 1993『ロシアにおける和歌の受容』からの引用)
1905(明治38)訳者未詳Песни ста поэтов. Японская антология.(Pjesni sta poetov. Japonskaja antologija/百人の詩人の歌)ТИПОГРАФИЯ П. П. СОЙКИНА, СПБ.,
СТРЕМЯННАЯ,(TIPOGRAFIJa P. P. SOJKINA, SPB.,
STRJeMJaNNAJa,)
藤原定家百人一首ロシア語全訳、П. Эмман(P. Emman)によるドイツ語訳からの重訳。『小倉百人一首』のロシア語訳版。冒頭に歌集、歌がるたとしての『百人一首』の紹介と成立考が付され、続いて百首すべてが翻訳される。各歌は五行詩となり、歌人と歌意、技法についての簡単な解説がなされる。(田村 1993『ロシアにおける和歌の受容』からの引用)
1906(明治39)Karl,FlorenzDichtergrüsse aus dem Osten: japanische Dichtungen(東の国からの詩の挨拶:日本の詩)C. F. Amelang
T. Hasegawa(長谷川武次郎)
大伴家持(万葉集)、紀友則・紀貫之・凡河内躬恒・壬生忠岑(古今和歌集)、荒木田守武、向井去来など万葉集・古今和歌集・その他和歌ドイツ語
9版目。ちりめん本で、絵は三島蕉窓、鈴木華邨、新井芳宗、枝貞彦、梶田半古、小林泳濯が描いている。東京女子大学のちりめん本データベース0230(https://www.lab.twcu.ac.jp/~icsc/collection/chirimen/0230.html)に掲載されている。表表紙は富士山と思われる山が描かれ、その前を龍が天高く昇っており、その下には海と帆掛け船が描かれている。裏表紙はへちまが書かれている。
1906(明治39)Frederick Victor DickinsPrimitive and Medieval Japanese Texts(2巻)Oxford竹取物語英語
1909(明治42)H. Saito(斎藤秀三郎)LOVE AND SPRING - Selections from the KokinshuKobunsha紀友則・紀貫之・凡河内躬恒・壬生忠岑古今和歌集英語
1909(明治42)Ishikawa Takéshi(石川剛)Étude sur la littérature impressionniste au JaponA,Pédone清少納言枕草子フランス語
1910(明治43)Flora Best HarrisLog of a Japanese journey from the province of Tosa to the capital by Tsurayuki with Illustrantions by Toshio AokiKyobunkan紀貫之土佐日記英語
1910(明治43)Michel RevonKOKINNSHOU,TOÇA NIKKI (Journal de Toça),TAKÉTORI MONOGATARI (Conte du Cueilleur de bambous),ICÉ MONOGATARI (Contes d’Icé ),YAMATO MONOGATARI (Contes du Yamato),GHENNJI MONOGATARI (Roman de Ghennji),KONNJAKOU MONOGATARI (Contes d’il y a longtemps),MAKOURA NO SÔSHI (Notes de l’oreiller),EIGWA MONOGATARI (Récit de splendeur ),OH-KAGAMI (le Grand Miroir)Anthologie de la littérature japonaise : des origines au XXe siècleC. Delagrave紀貫之(土佐日記)・紫式部(源氏物語)・清少納言(枕草子)古今和歌集(抄訳)・土佐日記(抄訳)・竹取物語(抄訳)・伊勢物語(抄訳)・大和物語(抄訳)・源氏物語(抄訳)・今昔物語集(抄訳)・枕草子(抄訳)・大鏡(抄訳)・栄花物語(抄訳)フランス語1986年に再版されている。
1910(明治43)Ishikawa Takéshi(石川剛)Une Poétesse japonaise et son(Euvre:Ses Shonagon et le makura no Soshi)Bulletin de la Société franco japonais,N18Société franco- japonaise de Paris清少納言枕草子フランス語
1912(明治45/
大正1)
Kawazoe Kaichirô (川副佳一郎/桜喬) ,Ishii Hakutei (石井柏亭)Konjaku monogatariRomaji bunko1 no makiRômaji-Hirome-Kai今昔物語集英語(ローマ字)
1912(明治45/
大正1)
William N. PorterThe Tosa DiaryCharles E.Tuttle紀貫之土佐日記英語
1912(明治45/
大正1)
William N. PorterThe Tosa DiaryHenry Frowde紀貫之土佐日記英語
1912(明治45/
大正1)
Arthur Waley .Japanese poetry : the ’uta’ / by Arthur Waley .The Clarendon Press古今和歌六帖英語
1912(明治45/
大正1)
А. Брандт(A. Brandt/A・ブラント)
Японская Лирика(Japonskaja Lirika/日本の抒情詩)Тип. Ю. Н. Эрлихъ (вл. А. Э. Коллинсъ), М. Дворянская 19(Tip. Ju. N. Erlix (vl. A. E. Kollins), M. Dvorjanskaja 19)大伴家持(万葉集)、紀友則・紀貫之・凡河内躬恒・壬生忠岑(古今和歌集)万葉集・古今和歌集・その他和歌ロシア語カール・フローレンツ著『日本文学史』とミシェル・ルヴォン著『日本文学アンソロジー』
1913(大正2)Ямагути Мойти(Jamaguti Mojti/山口茂一)Импрессионизм как господствующее направление в японской поэзии(Imprjessionizm kak gospodstvujuqjeje napravljenije v japonskoj poezii/日本詩歌の印象主義)Братья Ревины(Bratja Rjeviny)
和歌・短歌・俳句
ロシア語これは日本人のロシア文学者山口茂一がペテルブルグ大学でロシア語で書いた自分の論文をもとに観光した本で、ロシア人たちが和歌を翻訳する際の転居となった。60の短歌と47の俳句が散文訳され、語句の説明、歌の大意と鑑賞、歌人の紹介がつく。(田村 1993『ロシアにおける和歌の受容』からの引用)/[ロシア]
1914(大正3)Kawazoe Ôkyô(川副佳一郎/桜喬)今昔物語Romaji bunko1 no makiRomaji-Hirome-Kwai今昔物語集英語(ローマ字)
1919(大正8)Arthur WaleyJapanese poetry : the "uta"Clarendon Press古今和歌六帖英語
1919(大正8)Michel RevonKOKINNSHOU,TOÇA NIKKI (Journal de Toça),TAKÉTORI MONOGATARI (Conte du Cueilleur de bambous),ICÉ MONOGATARI (Contes d’Icé ),YAMATO MONOGATARI (Contes du Yamato),GHENNJI MONOGATARI (Roman de Ghennji),KONNJAKOU MONOGATARI (Contes d’il y a longtemps),MAKOURA NO SÔSHI (Notes de l’oreiller),EIGWA MONOGATARI (Récit de splendeur ),OH-KAGAMI (le Grand Miroir)Anthologie de la littérature japonaise : des origines au XXe siècleC. Delagrave紀貫之(土佐日記)・紫式部(源氏物語)・清少納言(枕草子)古今和歌集(抄訳)・土佐日記(抄訳)・竹取物語(抄訳)・伊勢物語(抄訳)・大和物語(抄訳)・源氏物語(抄訳)・今昔物語集(抄訳)・枕草子(抄訳)・大鏡(抄訳)・栄花物語(抄訳)フランス語
1920(大正9)Annie Shepley Omori(大森安仁子),Kochi Doi(土居光知)Diaries of court ladies of old JapanHoughton Mifflin Company和泉式部・紫式部・菅原孝標女和泉式部日記・紫式部日記・更級日記英語
1920(大正9)Annie Shepley Omori(大森安仁子),Kochi Doi(土居光知)The Diary of Murasaki ShikibuOgawa Seibundo紫式部紫式部日記英語
1922(大正11)T. Wakameda(若目田武次)EARLY JAPANESE POETS Complete Translation of the KokinshuEastern Press紀友則・紀貫之・凡河内躬恒・壬生忠岑古今和歌集英語
1923(大正12)Kuhnell(不明)(不明)(不明)竹取物語ドイツ語 (情報の出典)
塚越敏「ドイツにおける日本古典の翻訳と現状」(『かがみ』創刊号、大東急記念文庫、1959年)
1923(大正12)Michel RevonKOKINNSHOU,TOÇA NIKKI (Journal de Toça),TAKÉTORI MONOGATARI (Conte du Cueilleur de bambous),ICÉ MONOGATARI (Contes d’Icé ),YAMATO MONOGATARI (Contes du Yamato),GHENNJI MONOGATARI (Roman de Ghennji),KONNJAKOU MONOGATARI (Contes d’il y a longtemps),MAKOURA NO SÔSHI (Notes de l’oreiller),EIGWA MONOGATARI (Récit de splendeur ),OH-KAGAMI (le Grand Miroir)Anthologie de la littérature japonaise : des origines au XXe siècleC. Delagrave紀友則・紀貫之・凡河内躬恒・壬生忠岑(古今和歌集)・紀貫之(土佐日記)・紫式部(源氏物語)・清少納言(枕草子)古今和歌集(抄訳)・土佐日記(抄訳)・竹取物語(抄訳)・伊勢物語(抄訳)・大和物語(抄訳)・源氏物語(抄訳)・今昔物語集(抄訳)・枕草子(抄訳)・大鏡(抄訳)・栄花物語(抄訳)フランス語電子データが公開されている。https://archive.org/details/anthologiedelal00revogoog黄色の地に黒字でタイトルが書かれている。
1923(大正12)Н.И. Конрада(Nikolaĭ Iosifovich Konrad)Исэ-моногатари : лирическая повесть древней Японии(Ise Monogatari:Iaponskaia Povest Nachala X Veka)Всемирная литература(Vsjemirnaja litjeratura)伊勢物語ロシア語茶色の地に葵の葉と蝶が絵が描かれている。見開きにはタイトルが書かれた看板を持つ2人の唐子の絵が絵が描かれている。
1923(大正12)A. von BosseDas Tosa Nikki : aus dem japanischen des Ki no TsurayukiMüller紀貫之土佐日記ドイツ語緑色の地で、中央に金色の丸印が絵が描かれている。
1924(大正13)George SansomImperial edicts in the Shoku-NihongiThe Transactions of the Asiatic Society of Japan, second series, volume I,日本アジア協会〈前半部〉石川名足・淡海三船・当麻永嗣・〈後半部〉菅野真道・秋篠安人・中科巨都雄続日本紀英語
1925(大正14)Karl FlorenzWörterbuch zur altjapanischen Liedersammlung KokinshūFriederichsen&Co紀友則・紀貫之・凡河内躬恒・壬生忠岑古今和歌集ドイツ語2014年に再版されている。
1925(大正14)W.G.AstonTosa NikkiJapanese classics, reprints from the Transactions of the Asiatic Society of Japan日本アジア協会紀貫之土佐日記英語
1925(大正14)Marc LogéJournaux intimes des dames de la cour du vieux Japon(Journal d’Izumi Shikibu)Collection d’auteurs étrangersLobrairie Plon和泉式部・紫式部・菅原孝標女和泉式部日記・紫式部日記・更級日記フランス語※Annie Shepley Omori(大森安仁子)、Kochi Doi(土居光知)訳『DIARIES OF COURT LADIES OF OLD JAPAN』からの重訳黄土色の地に黒字でタイトルが書かれている。
1928(昭和3)Alexander ChanochDie altjapanische Jahreszeitenpoesie aus dem KokinshūVeröffentlichungen des Seminars für Sprache und Kultur Japans an der Hamburgischen Universität Nr. 2Verlag der Asia Major紀友則・紀貫之・凡河内躬恒・壬生忠岑古今和歌集ドイツ語白い地に黒字でタイトルが書かれ、上部中央に菊のマークが描かれている。
1928(昭和3)Takeji Wakameda(若目田武次)Early japanese poets complete translation of the Kokinshu by T. Wakameda ; introd. by I. KobayashiThe Yuhodo(有朋堂書店)紀友則・紀貫之・凡河内躬恒・壬生忠岑古今和歌集英語
1928(昭和3)Miloš Crnjanski Pesme starog Japana - AntologijaIzdavačka knjižarnica Napredak日本の古歌セルビア語茶色のカバーに赤字でタイトルが書かれ、東南アジアの仏陀坐像の写真が掲載されている。山崎佳代子氏の「06 セルビアにおける日本研究──ベオグラード大学日本学事始め──」(https://nichibun.repo.nii.ac.jp/record/6665/files/seni20_064.pdf)に情報あり。
1928(昭和3)Arthur WaleyThe pillow-book of Sei ShōnagonGeorge. Allen and Unwin清少納言枕草子英語赤色の表紙に金色でタイトルが書かれている。
1928(昭和3)Kuni Matsuo (松尾邦之助)
Steinilber-Oberlin
Les notes de l'oreiller(Makura no soshi)Stock清少納言枕草子フランス語
1929(昭和4)Arthur WaleyThe lady who loved insectsThe Blackamore Press堤中納言物語(虫愛づる姫君)英語※1955年にDonald Keeneにより再版されている。
クリーム色の表紙に金色でタイトルが書かれている。
1929(昭和4)Arthur WaleyThe lady who loved insectsUniversity Microfilms International Books on Demand堤中納言物語(虫愛づる姫君)英語灰色の地に金色でタイトルが書かれ、扉には着物のようなものを着た女性が巻物に字を書こうとしている絵が掲載されている。画像がある。
1929(昭和4)Takeji Wakameda(若目田武次)Early japanese poets complete translation of the Kokinshu by T. Wakameda ; introd. by I. Kobayashi有朋堂書店紀友則・紀貫之・凡河内躬恒・壬生忠岑古今和歌集英語
1929(昭和4)Arthur WaleyThe pillow-book of Sei ShōnagonHoughton Mifflin清少納言枕草子英語薄い茶色の地に赤色で松が描かれている。画像がある。
1930(昭和5)Alexander ChanochAltjapanische Liebespoesie aus dem KokinshūAsia Major / editores, Bruno Schindler et Friedrich Weller v. 6, fasc. 1//bVerlag der Asia Major紀友則・紀貫之・凡河内躬恒・壬生忠岑古今和歌集ドイツ語
1930(昭和5)Reischauer, A. K.Genshin's OjoyoshuThe Transactions of the Asiatic Society of Japan, second series, volume VII日本アジア協会源信往生要集英語
1930(昭和5)Nobuko Kobayashi(小林信子)The sketch book of the Lady Sei ShōnagonThe wisdom of the East seriesJohn Murray清少納言枕草子英語
1930(昭和5)Nobuko Kobayashi(小林信子)The sketch book of the Lady Sei ShōnagonThe wisdom of the East seriesE. P. Dutton清少納言枕草子英語薄い茶色の地の中央に木があり、木の左右から2人の人が木の実を土に突き立てているという絵が描かれている。画像がある。
1931(昭和6)Toyozo W. Nakarai(半井豊三)A study of the impact of Buddhism upon Japanese life as revealed in the odes of the Kokin-shūWm. Mitchell Printing Co.紀友則・紀貫之・凡河内躬恒・壬生忠岑古今和歌集英語白黒なので色はわからない。表紙の中央に鍵のようなマークが絵が描かれている。
1931(昭和6)Toyozo W. Nakarai(半井豊三)A study of the impact of Buddhism upon Japanese life as revealed in the odes of the Kokin-shūUniversity Microfilms International Books on Demand、紀友則・紀貫之・凡河内躬恒・壬生忠岑古今和歌集英語
1932(昭和7)Fritz,RumpfDas Ise monogatari von 1608 und sein Einfluss auf die Buchillustration des XVII. Jahrhunderts in JapanWürfel Verlag伊勢物語ドイツ語※本阿弥光悦作の絵を使用している。
1932(昭和7)Herbert ZachertDie kaiserlichen Erlasse des Shoku-Nihongi : in Text und Übersetzung mit ErläuterungenVeröffentlichungen des Seminars für Sprache und Kultur Japans an der Hamburgischen Universität, Nr. 3Asia Major〈前半部〉石川名足・淡海三船・当麻永嗣・〈後半部〉菅野真道・秋篠安人・中科巨都雄続日本紀ドイツ語
1933(昭和8)渡辺藤吉The"Nihongi",Chronicles of Japan・The"Kojiki",Records of Ancient Matters・The"Manyo-Shiu",Collection of a Myriad Leaves・The"Taketori Monogatari",The Old Bamboo-Hewer’s Story・
The"Kokin-Shiu",Collection of Odes,Ancient and Modern・The"Tosa Nikki",The Tosa Diary・The"Genji Monogatari",The Tale of Genji・The"Makura-no-Soshi",Pillow Sketches・The"Murasaki Shikibu Nikki", The Diary of Murasaki Shikibu・
The"Sarashina Nikki",The Sarashina Diary・The"Hogen Monogatari",Story of the Hogen Era・The"Heike Monogatari",The Tales of the Heike・The"Hojoki",Notes from Ten-foot Square Hut・The"Tsuredzure Gusa", The Idle Thoughts of a Recluse・
The"Hizakurige",On Shogun’s Highway・The"Kumo no Tayema Amayo no Tsuki,"The Moon Shining Through a Cloud-rift on a Rainy Night・The"Gojiu no To",The Pagoda・
The"Konjiki Yasha",The Gold Demon・The"Hototogisu",The Heart of Nami-ko・The"Kusamakura",Unhuman Tour
The treasury of Japanese literature(英訳日本文学名著選)十方閣舎人親王ら(日本書紀)・稗田阿礼・太安万侶(古事記)・大伴家持?(万葉集)・紀友則・紀貫之・凡河内躬恒・壬生忠岑(古今和歌集)・紀貫之(土佐日記)・紫式部(源氏物語)
・清少納言(枕草子)・紫式部(紫式部日記)・菅原孝標女(更級日記)・保元物語・平家物語・鴨長明(方丈記)・兼好法師(徒然草)・十返舎一九(東海道膝栗毛)・雲妙間雨夜月(滝沢馬琴〈曲亭馬琴〉)・
幸田露伴(五重塔)・尾崎紅葉(金色夜叉)・徳富蘆花(不如帰)・夏目漱石(草枕)
日本書紀・古事記・万葉集・竹取物語・古今和歌集・土佐日記・源氏物語・枕草子・紫式部日記・更級日記・保元物語・平家物語・方丈記・徒然草・東海道膝栗毛・雲妙間雨夜月・五重塔・金色夜叉・不如帰・草枕英語茶色の地に黒色と赤色でタイトル・翻訳者名・翻訳作品名が書かれている。
1933(昭和8)Herbert ZachertDie kaiserlichen Erlasse des Shoku-Nihongi : in Text und Übersetzung mit ErläuterungenAsia Major〈前半部〉石川名足・淡海三船・当麻永嗣・〈後半部〉菅野真道・秋篠安人・中科巨都雄続日本紀ドイツ語
1933(昭和8)Georges BonneauIntroduction au KokinshûBulletin de la Maison franco-japonaise = 日佛會館學報 sér. française, t. 5, no 4Maison franco-japonaise紀友則・紀貫之・凡河内躬恒・壬生忠岑古今和歌集フランス語茶色の地に黒字でタイトルが書かれている。タイトルの下に赤茶色で4つ葉のクローバーを咥えた鳥の絵が絵が描かれている。
1933(昭和8)Georges BonneauKokinshûAnnales du Musée Guimet . Bibliothèque d'études ; 45-47Paul Geuthner紀友則・紀貫之・凡河内躬恒・壬生忠岑古今和歌集フランス語
1933(昭和8)Georges BonneauLe Kokinshû : le monument poétique de Heian v. 1Yoshino : collection japonaise pour la présentation de textes poétiques t. 5Paul. Geuthner紀友則・紀貫之・凡河内躬恒・壬生忠岑古今和歌集フランス語茶色の地に黒色でタイトルと絵が絵が描かれている
1933(昭和8)Georges BonneauPréface au KokinshûAnnales du Musée Guimet, . Bibliothèque d'études ; t. 45Paul. Geuthner紀友則・紀貫之・凡河内躬恒・壬生忠岑古今和歌集フランス語
1933(昭和8)Georges BonneauKokinshû-jo : essai d'édition critiques.n.紀淑望(「真名序」)・紀貫之(「仮名序」)古今和歌集序フランス語
1933(昭和8)René SieffertLe journal de Tosa ; Poèmes du Kokin-shûCollection TamaPublications orientalistes de France、紀貫之(土佐日記)・紀友則・紀貫之・凡河内躬恒・壬生忠岑(古今和歌集)土佐日記・古今和歌集フランス語
1934(昭和9)Frederick Victor DickinsThe old bamboo-hewer's(Taketori no okina no monogatari):the earliest of the Japanese romasces,written in the tenth centurySankakusya(三角社)竹取物語英語
1934(昭和9)Wilfrid WhitehouseOchikubo Monogatari . or, the tale of the Lady Ochikubo : a tenth century Japanese novelJ.L. Thompson 、 Paul落窪物語英語赤い本体に白い表紙カバーが掛けられ、赤色でタイトルなどが書かれている。
1934(昭和9)Wilfrid WhitehouseOchikubo Monogatari . or, the tale of the Lady Ochikubo : a tenth century Japanese novelP.Owen落窪物語英語
1934(昭和9)J.B. SnellenShoku Nihongi : chronicles of Japan, continued, from A.D. 697 to 707 A.D.Asiatic Society of Japan(日本アジア協会)〈前半部〉石川名足・淡海三船・当麻永嗣・〈後半部〉菅野真道・秋篠安人・中科巨都雄続日本紀英語
1934(昭和9)J.B. SnellenThe image of Erasmus in Japan An introduction to some Japanese economic writings of the 18th century Was Japanese a language of open syllables in the seventh century Early Japanese law and administration (part 2) Shoku Nihongi (chronicles of Japan)The Transactions of the Asiatic Society of Japan, 2nd ser., v. 11Asiatic Society of Japan(日本アジア協会)〈前半部〉石川名足・淡海三船・当麻永嗣・〈後半部〉菅野真道・秋篠安人・中科巨都雄続日本紀英語
1934(昭和9)Georges BonneauChefs-d'oeuvre du KokinshûAnnales du Musée Guimet, . Bibliothèque d'études ; t. 46Paul. Geuthner紀友則・紀貫之・凡河内躬恒・壬生忠岑古今和歌集フランス語
1934(昭和9)Georges BonneauLe Kokinshû : le monument poétique de Heian  v. 2Yoshino : collection japonaise pour la présentation de textes poétiques t.6Paul. Geuthner紀友則・紀貫之・凡河内躬恒・壬生忠岑古今和歌集フランス語茶色の地に黒色でタイトルと絵が絵が描かれている。
1934(昭和9)Georges BonneauTexte intégral du Kokinshû : avec les commentaires originaux, d'après Kaneko Genshin, édition de ShôwaPaul. Geuthner紀友則・紀貫之・凡河内躬恒・壬生忠岑古今和歌集フランス語
1934(昭和9)André BeaujardNotes de chevet de Séi Shōnagon’, dame d’honneur au palais de Kyōto (traduction in extenso de l’ancien texte japonais) Avec une préface de son excellenceG.-P. Maisonneuve清少納言枕草子フランス語縦書きで「枕の草子」と書かれている。
1934(昭和9)Annie Shepley Omori(大森安仁子),Kochi Doi(土居光知)Diaries of court ladies of old Japan研究社和泉式部(和泉式部日記)・紫式部(紫式部日記)和泉式部日記・紫式部日記英語※研究社から1935、1961、1963年に再版、1970年(AMS Press)と2012(GenaralBooks)年に再版
1935(昭和10)Georges BonneauLe Kokinshû : le monument poétique de Heian  v. 3Yoshino : collection japonaise pour la présentation de textes poétiques t.7Paul. Geuthner紀友則・紀貫之・凡河内躬恒・壬生忠岑古今和歌集フランス語茶色の地に黒色でタイトルと絵が絵が描かれている。
1935(昭和10)Uto Masazo Shimada(島田昌三),Friedrich Wilhelm MohrDer Bambussammler: Märchen aus Alt-Japan
(Taketori Monogatari)
Weidmannsche Buchhandlung竹取物語ドイツ語※訳者の名前について(塚越敏「ドイツにおける日本古典の翻訳と現状」『かがみ』創刊号、大東急記念文庫、1959年)、「眞造」という表記もある。
1935(昭和10)Annie Shepley Omori(大森安仁子),Kochi Doi(土居光知)Diaries of court ladies of old Japan研究社和泉式部(和泉式部日記)・紫式部(紫式部日記)・菅原孝標女(更級日記)和泉式部日記・紫式部日記・更級日記英語※研究社から1961、1963年に再版、1970年(AMS Press)と2012(GenaralBooks)年に再版
1936(昭和11)Butscher Chlothilde,伊東勉竹取物語 : 獨譯 = Die Geschichte von Taketori大学書林竹取物語ドイツ語※1972年に再版されている。暗い富士山の上に、雲の上に満月に向かっていく行列が描かれ、かぐや姫は馬が引く輿に乗り振り返りながら袖をあげている。
1936(昭和11)Hermann BohnerShôtoku TaishiMitteilungen der Deutschen Gesellschaft für Natur- und Völkerkunde Ostasiens, Bd. 29,Deutsche Gesellschaft für Natur- und Völkerkunde Ostasiens上宮聖徳法王帝説ドイツ語
1937(昭和12)J.B. SnellenShoku Nihongi : chronicles of Japan, continued, from A.D. 707 to 715A.D.The Transactions of the Asiatic Society of Japan, 2nd ser., v. 14Asiatic Society of Japan(日本アジア協会)〈前半部〉石川名足・淡海三船・当麻永嗣・〈後半部〉菅野真道・秋篠安人・中科巨都雄続日本紀英語
1939(昭和14)Hermann BohnerTamuramaro-denkiMonumenta Nipponica2-2Sophia University嵯峨天皇 親撰?田邑麻呂伝記英語
1940(昭和15)Hermann BohnerWake no Kiyomaro denMonumenta Nipponica 3Sophia University藤原冬嗣・藤原緒嗣・藤原貞嗣・良岑安世・清原夏野・直世王・坂上今継・藤原吉野・小野岑守・島田清田・源常・藤原良房・朝野鹿取・布瑠高庭・山田古嗣日本後紀(延暦十八年(799)二月廿一日条の薨伝・和気清麻呂伝)英語
1942(昭和17)Hermann BohnerTachibana no Hayanari-denMonumenta Nipponica 5-1Sophia University橘以政橘逸勢伝英語
1943(昭和18)Hermann BohnerKôbô DaishiMonumenta Nipponica 6-1,2Sophia University伝 真済(空海僧都伝)・紀長谷雄(白箸翁伝)空海僧都伝・白箸翁伝ドイツ語
1944(昭和19)Helmut BodeDas Kopfkissenbuch der Dame Sei ShonagonHeimeran清少納言枕草子ドイツ語
1946(昭和21)Arthur WaleyJapanese poetry : the utaLund Humphries古今和歌六帖英語
1946(昭和21)Giorgia ValensinDiari di dame di corte nell'antico Giapponeエイナウディ新世界叢書第112冊Giulio Einaudi editore清少納言・紫式部・和泉式部枕草子(抄訳)・紫式部日記・和泉式部日記イタリア語底本はArthur Waley訳『THE PILLOW BOOK OF SEI SHONAGON』、1981年に第4版、1990年に新書版が出版されている。
1948(昭和23)A. von BosseDas Tosa NikkiDie Weltliteratur  Japan ; Nr. 26Müller & Kiepenheuer紀貫之土佐日記ドイツ語
1949(昭和24)Arthur WaleyThe pillow-book of Sei ShōnagonGeorge Allen & Unwin Ltd清少納言枕草子英語
1950(昭和25)Herbert ZachertSemmyô : die kaiserlichen Erlasse des Shoku-NihongiVeröffentlichung / Deutsche Akademie der Wissenschaften zu Berlin, Institut für Orientforschung Nr. 4Akademie-Verlag〈前半部〉石川名足・淡海三船・当麻永嗣・〈後半部〉菅野真道・秋篠安人・中科巨都雄続日本紀ドイツ語
1951(昭和26)Edwin O. Reischauer,Joseph K. YamagiwaThe Tsutsumi chunagon monogatariTranslations from early Japanese literatureHarvard University Press堤中納言物語・大鏡英語※『平治物語』、『十六夜日記』の翻訳も収録。『大鏡』を除く三作品のみ1972年に再版。
1952(昭和27)Robert Hopkins BrowerThe Konzyaku Monogatarisyu : an historical and critical introduction, with annotated translations of seventy-eight talesUniversity Microfilms International今昔物語集英語※1985年に再版されている。
1952(昭和27)Mamoru Watanabé(渡辺護)Das Kopfkissenbuch der Hofdame Sei ShonagonManesse Bibliothek der WeltliteraturManesse清少納言枕草子ドイツ語表紙カバーは、黄色を基調として、岩田正巳の平安時代の女性を描いた絵を掲載する。
1952(昭和27)E. B. CeadelThe Oi River Poems and Preface.Asia Major 3.1Taylor's Foreign press紀貫之・壬生忠岑大井川行幸和歌序英語※大井川行幸和歌序には、壬生忠岑の手によるものがあったというテキスト
1953(昭和28)Schwarz-Okuno,Johanna-MariaDie Jungfrau vom Geschmeidigen Bambus / altjapanisches MärchenUniversal-Bibliothek ; Nr. 7800)Reclam竹取物語ドイツ語※1956年に再版されている。
(塚越敏「ドイツにおける日本古典の翻訳と現状」『かがみ』創刊号、大東急記念文庫、1959年)
※このほか、1954年、1957年、1959年、1963年に再版されているとの情報がある。
1953(昭和28)René SieffertÉtudes d'ethnographie japonaise : le conte du Coupeur de Bambous日佛會館學報 Nouvelle Série Tome 2Maison franco-japonaise竹取物語フランス語
1953(昭和28)René SieffertLe Conte du coupeur de bambousPublications Orientalistes de France竹取物語フランス語※1992年に再版されている。
1953(昭和28)Frank James DanielsSeimei o yobarete kusainagi o iarawasu monogatari,Oomino kuni no Sinohara no tukaana ni iru otoko no monogatari,Hanazakura oru syoosyooSelections from Japanese literature, 12th to 19th centuriesLund Humphries今昔物語集(抄訳)・ 堤中納言物語(花桜折る少将)英語※1959年に再版、巻24-34、28-44のみの翻訳※選集の中の一編
1953(昭和28)Giorgia ValensinDiari di dame di corte nell'antico GiapponeUniversale Einaudi, 17Einaudi清少納言・紫式部・和泉式部・菅原孝標女枕草子(抄訳)・紫式部日記・和泉式部日記・更級日記イタリア語
1954(昭和29)Schwarz-Okuno,Johanna-MariaDie Jungfrau vom Geschmeidigen Bambus / altjapanisches MärchenUniversal-Bibliothek ; Nr. 7800)Reclam竹取物語ドイツ語
1955(昭和30)Donald KeeneAnthology of Japanese literature from the earliest era to the mid-nineteenth centuryUNESCO collection of representative works ; Japanese series.Grove Press紀貫之(土佐日記)紀友則・紀貫之・凡河内躬恒・壬生忠岑(古今和歌集)・藤原道俊(後拾遺和歌集)・源俊頼(金葉和歌集)・紫式部(紫式部日記)・菅原孝標女(更級日記)土佐日記・竹取物語・ 伊勢物語・堤中納言物語(虫愛づる姫君)・古今和歌集・後拾遺和歌集・金葉和歌集・紫式部日記・更級日記英語※ 『堤中納言物語』の底本は、ArthurWaley訳『The Lady Who Loved Insects』1929年の再版
1955(昭和30)Edwin O. ReischauerEnnin's diary : the record of a pilgrimage to China in search of the lawRonald Press円仁入唐求法巡礼行記(円仁行記)英語
1955(昭和30)Edwin O. ReischauerEnnin's diary : the record of a pilgrimage to China in search of the lawUniversity Microfilms International円仁入唐求法巡礼行記(円仁行記)英語
1955(昭和30)Satoshi Tsukakoshi(塚越敏)Kagero nikki : Tagebuch einer japanischen Edelfrau ums Jahr 980Max. Niehans藤原道綱母蜻蛉日記ドイツ語本体は黒色で金色の字で「かげろふの日記」と書かれている。平安時代の男性貴族を描いた絵も掲載されている。
1955(昭和30)Edward SeidenstickerThe Kagero Nikki:Jounal of a 10th Century NoblewomanThe Transactions of the Asiatic Society of Japan, 3rd ser., v. 4Asiatic Society of Japan(日本アジア協会)藤原道綱母蜻蛉日記英語
1956(昭和31)Donald KeeneAnthology of Japanese literature from the earliest era to the mid-nineteenth centuryUNESCO collection of representative works ; Japanese series.Tuttle紀貫之(土佐日記)紀友則・紀貫之・凡河内躬恒・壬生忠岑(古今和歌集)・藤原道俊(後拾遺和歌集)・源俊頼(金葉和歌集)・紫式部(紫式部日記)・菅原孝標女(更級日記)土佐日記・竹取物語・ 伊勢物語・堤中納言物語(虫愛づる姫君)・古今和歌集・後拾遺和歌集・金葉和歌集・紫式部日記・更級日記英語※ 『堤中納言物語』の底本は、ArthurWaley訳『The Lady Who Loved Insects』1955年の再版
1956(昭和31)Donald KeeneAnthology of Japanese literature, from the earliest era to the mid-nineteenth centuryUNESCO collection of representative works ; Japanese series.G. Allen & Unwin紀貫之(土佐日記)紀友則・紀貫之・凡河内躬恒・壬生忠岑(古今和歌集)・藤原道俊(後拾遺和歌集)・源俊頼(金葉和歌集)・紫式部(紫式部日記)・菅原孝標女(更級日記)土佐日記・竹取物語・ 伊勢物語・堤中納言物語(虫愛づる姫君)・古今和歌集・後拾遺和歌集・金葉和歌集・紫式部日記・更級日記英語※ 『堤中納言物語』の底本は、ArthurWaley訳『The Lady Who Loved Insects』1955年の再版
1956(昭和31)Donald KeeneAnthology of Japanese literature, from the earliest era to the mid-nineteenth centuryGrove Press紀貫之(土佐日記)紀友則・紀貫之・凡河内躬恒・壬生忠岑(古今和歌集)・藤原道俊(後拾遺和歌集)・源俊頼(金葉和歌集)・紫式部(紫式部日記)・菅原孝標女(更級日記)土佐日記・竹取物語・ 伊勢物語・堤中納言物語(虫愛づる姫君)・古今和歌集・後拾遺和歌集・金葉和歌集・紫式部日記・更級日記英語※ 『堤中納言物語』の底本は、ArthurWaley訳『The Lady Who Loved Insects』1955年の再版
1956(昭和31)
Donald KeeneThe Tale of the Bamboo CutterMonumenta Nipponica11-4Sophia University竹取物語英語
1956(昭和31)Satoshi Tsukakoshi(塚越敏)Konjaku : altjapanische Geschichten aus dem Volk zur Heian-ZeitMax. Niehans今昔物語集ドイツ語
1956(昭和31)Arthur WaleyJapanese poetry : the utaLund Humphries古今和歌六帖英語※1946年の再版
1956(昭和31)E. B. CeadelTadamine's preface to the Oi river poemsBulletin of the School of Oriental and African StudiesUniversity of London紀貫之・壬生忠岑大井川行幸和歌序英語※図書寮所蔵『忠岑集』にある忠岑の大井川行幸和歌序についてのテキスト
1957(昭和32)Schwarz-Okuno,Johanna-MariaDie Jungfrau vom Geschmeidigen Bambus / altjapanisches MärchenUniversal-Bibliothek ; Nr. 7800)Reclam竹取物語ドイツ語※1959年、1963年に再版されている。
1957(昭和32)Frits VosA STUDY OF THE ISE-MONOGATARI WITH THE TEXT ACCORDING TO THE DEN-TEIKA-HIPPON AND AN ANNOTATED TRANSLATION(in two volumes)Mouton & Co.The Hague伊勢物語英語
1957(昭和32)Oscar BenlLiebesgeschichten des japanischen Kavaliers Narihira : aus dem Ise-MonogatariC. Hanser伊勢物語ドイツ語※俵屋宗達の『伊勢物語図帖』の解説とともに、『伊勢物語』のうち12話の翻訳を掲載している。「宗達伊勢物語画帖」という題簽が貼られている。
1957(昭和32)Arthur WaleyThe pillow-book of Sei ShonagonGeorge Allen & Unwin Ltd清少納言枕草子英語
1957(昭和32)Eta. Harich-SchneiderRoei:The Medieval Court Songs of Japan.Monumenta Nipponica Monographs 13Sophia University藤原公任和漢朗詠集英語
1957(昭和32)Hermann BohnerHoncho-shinsen-denMonumenta Nipponica13-1,2Sophia University大江匡房本朝神仙伝英語
1958(昭和33)Frank James DanielsSeimei o yobarete kusainagi o iarawasu monogatari,Oomino kuni no Sinohara no tukaana ni iru otoko no monogatari,Hanazakura oru syoosyooSelections from Japanese literature, 12th to 19th centuriesLund Humphries今昔物語集(被呼姓名射顕野猪語と近江国篠原入墓穴男語)・堤中納言物語(花桜折る少将)英語※1975年に再版、巻27-34と巻28-44
1959(昭和34)Schwarz-Okuno,Johanna-MariaDie Jungfrau vom Geschmeidigen Bambus / altjapanisches MärchenUniversal-Bibliothek ; Nr. 7800)Reclam竹取物語ドイツ語※1963年に再版されている。
1959(昭和34)Susan Wilbur JonesAGES AGO(今昔): Thirty-seven Tales from the Konjaku Monogatari CollectionHarvard University Press今昔物語集(抄訳)英語巻2-20、3-14、4-9、40、5-13、14、20、24、25、32、6-2、3、9-2、11、10-7、9、13、21、23-19、22、23、24-4、5、8、20、26、25-4、26-2、7、11、27-5、21、28-3、34、29-32、31-9、27のみの翻訳
1959(昭和34)Frank James DanielsSeimei o yobarete kusainagi o iarawasu monogatari,Oomino kuni no Sinohara no tukaana ni iru otoko no monogatari,Hanazakura oru syoosyooSelections from Japanese literature, 12th to 19th centuriesLund Humphries今昔物語集(被呼姓名射顕野猪語と近江国篠原入墓穴男語)・堤中納言物語(花桜折る少将)英語※1975年に再版、巻27-34と巻28-44
1959(昭和34)Satoshi Tsukakoshi(塚越敏),Armel GuerneKonjaku récits traduits pour la première fois par Satoshi Tsukakoshi ; version française établie par Armel Guerne et revue sur les textes originauxLa fable du mondeDelpire今昔物語集フランス語五島美術館蔵『国宝源氏物語絵巻』「柏木三」
1959(昭和34)Arthur WaleyJapanese poetry : the utaLund Humphries古今和歌六帖英語※1946年の再版
1959(昭和34)Eta. Harich-SchneiderRoei:The Medieval Court Songs of Japan.Monumenta Nipponica 15−3Sophia University藤原公任和漢朗詠集英語
1960(昭和35)Peter Weber-SchäferOno no Komachi : Gestalt und Legende im Nō-SpielStudien zur Japanologie / herausgegeben von Horst Hammitzsch, Bd. 2Otto Harrassowitz小野小町小野小町集ドイツ語
1960(昭和35)Helmut BodeDas Kopfkissenbuch der Dame Sei ShonagonInsel清少納言枕草子ドイツ語喜多川歌麿『婦女人相十品 煙を吹く女』を反転させたもの。
1960(昭和35)Arthur WaleyThe pillow-book of Sei ShonagonUnwin books, no. 9George Allen & Unwin Ltd清少納言枕草子英語
1960(昭和35)Arthur WaleyThe pillow-book of Sei ShonagonAn Evergreen book E-264Grove Press清少納言枕草子英語
1960(昭和35)Eta. Harich-SchneiderRoei:The Medieval Court Songs of Japan.Monumenta Nipponica Monographs 15−4Sophia University藤原公任和歌朗詠集英語
1961(昭和36)Earl Miner,Robert Hopkins.BrowerJapanese court poetryStanford studies in the civilization of eastern AsiaStanford University Press花山天皇?藤原長能?源道済?(拾遺和歌集)・藤原道俊(後拾遺和歌集)・藤原顕輔(詞花和歌集)・藤原俊成(千載和歌集)拾遺和歌集・後拾遺和歌集・詞花和歌集・千載和歌集英語
1961(昭和36)Roger LévyEnnin's diary : the record of a pilgrimage to China in search of the lawJournal d'un voyageur en Chine au IXe siècleAlbin Michel円仁入唐求法巡礼行記(円仁行記)フランス語
1961(昭和36)Helmut BodeDas Kopfkissenbuch der Dame Sei ShonagonHeimeran清少納言枕草子ドイツ語
1961(昭和36)Annie Shepley Omori(大森安仁子),Kochi Doi(土居光知)Diaries of court ladies of old Japan研究社和泉式部(和泉式部日記)・紫式部(紫式部日記)・菅原孝標女(更級日記)和泉式部日記・紫式部日記・更級日記英語※研究社から1963年に再版、1970年(AMS Press)と2012(GenaralBooks)年に再版
1962(昭和37)Peter Weber-SchäferOno no Komachi; Gestalt und Legende im Nō-SpielStudien zur Japanologie / herausgegeben von Horst Hammitzsch, Bd. 2Otto Harrassowitz小野小町小野小町集ドイツ語
1962(昭和37)Вера Маркова
( Веры Марковой/Vera Markova)
Две старинные японские повести(Dve Smarinnye Iaponskie Povesmi)Художественная лит-ра(Khudozhestvennia literatura)竹取物語・落窪物語ロシア語
1962(昭和37)Antônio Nojiri(アントニオ·野尻)Maravilhas do Conto JaponêsEditôra Cultrix紫式部(源氏物語)伊勢物語・源氏物語・大和物語・今昔物語集・堤中納言物語ポルトガル語※『宇治拾遺物語』、井原西鶴『本朝桜陰比事』も含む
1962(昭和37)Bruno LewinRikkokushi : die amtlichen Reichsannalen Japans : die Regierungsannalen des Kammu-tennô Shoku-Nihongi 36-40 und Nihon-kôki 1-13 (780-806) / engeleitet, übersetzt und kommentiert von Bruno LewinMitteilungen der Deutschen Gesellschaft für Natur- und Völkerkunde Ostasiens, Bd. 43Deutsche Gesellschaft für Natur- und Völkerkunde Ostasiens〈前半部〉石川名足・淡海三船・当麻永嗣・〈後半部〉菅野真道・秋篠安人・中科巨都雄(続日本紀)・藤原冬嗣・藤原緒嗣・藤原貞嗣・良岑安世・清原夏野・直世王・坂上今継・藤原吉野・小野岑守・島田清田・源常・藤原良房・朝野鹿取・布瑠高庭・山田古嗣(日本後紀)続日本紀・日本後紀・日本記略ドイツ語
1963(昭和38)Johanna-Maria Schwarz-OkunoDie Jungfrau vom Geschmeidigen Bambus / altjapanisches MärchenUniversal-Bibliothek ; Nr. 7800)Reclam竹取物語ドイツ語※1953年の再版薄茶色の装丁
1963(昭和38)Umeyo Hirano(平野梅代)Tsutsumi Chūnagon monogatari : a collection of 11th-century short stories of JapanHokuseido(北星堂書店)堤中納言物語英語
1963(昭和38)Edwin O. ReischauerDie Reisen des Mönchs Ennin : Neun Jahre im China des neunten JahrhundertsW. Kohlhammer円仁入唐求法巡礼行記(円仁行記)ドイツ語
1963(昭和38)Dong Donald DYoshishige no Yasutane,ChiteikiMonumenta Nipponica 26Sophia University慶滋保胤池亭記英語
1963(昭和38)Annie Shepley Omori(大森安仁子),Kochi Doi(土居光知)Diaries of court ladies of old Japan研究社和泉式部・紫式部・菅原孝標女和泉式部日記・紫式部日記・更級日記英語※1970年(AMS Press)と2012(GenaralBooks)年に再版
1964(昭和39)Edwin O. Reischauer,Joseph K. YamagiwaTranslations from early Japanese literatureHarvard University Press堤中納言物語・大鏡英語※1952年版の再版
1964(昭和39)Geoffrey Bownas,Anthony ThwaiteThe Penguin Book of JapanesePenguin Books紀友則・紀貫之・凡河内躬恒・壬生忠岑(古今和歌集)・後白河天皇(梁塵秘抄)古今和歌集・梁塵秘抄英語
1964(昭和39)Edward SeidenstickerThe gossamer years : the diary of a noblewoman of Heian Japan = Kagerō NikkiUnesco collection of representative works,Japanese ser.C.E. Tuttle藤原道綱母蜻蛉日記英語
1965(昭和40)Oscar BenlIse-monogatari
Das Tagebuch der Izumi Shikibu
Tsutsumi-chunagon-monogatari
Der Kirschblütenzweig : japanische Liebesgeschichten aus tausend Jahren(Die Bücher der Neunzehn ; Bd. 132)Nymphenburger Verlagshandlung和泉式部(和泉式部日記)伊勢物語・堤中納言物語・和泉式部日記ドイツ語※1982年に同じ出版社から再版
※1940年に一部が紹介されている(塚越敏「ドイツにおける日本古典の翻訳と現状」『かがみ』創刊号、大東急記念文庫、1959年)
1965(昭和40)Wilfrid Whitehouse,Eizo Yanagisawa(柳沢英蔵)Ochikubo monogatari: the tale of the Lady Ochikubo : a tenth century Japanese novelUnesco collection of representative worksHokuseido(北星堂書店)落窪物語英語※1971年に新書として再版
1965(昭和40)Ingrid Schuster ,Klaus MüllerErzählungen des alten Japan : aus dem Konjaku-monogatariUniversal-Bibliothek, Nr. 8960Reclam今昔物語集(抄訳)ドイツ語巻17-26、20-11、20-15、18、22-4、23-17、18、24-9、57、25-2、26-20、27-8、15、27-16、44、28-20、28、33、29-11、36、38、30-11、13
1965(昭和40)Umeyo Hirano(平野梅代)Tsutsumi Chūnagon monogatari : a collection of 11th-century short stories of JapanHokuseido(北星堂書店)堤中納言物語英語※1963年の再版
1965(昭和40)Arthur WaleyJapanese poetry : the utaPercy Lund Humphries古今和歌六帖英語※1919年の再版
1965(昭和40)Eta Harich-SchneiderRoei:The Medieval Court Songs of Japan.Monumenta Nipponica Monographs 21Sophia University藤原公任和歌朗詠集英語
1965(昭和40)Yoshito. S. Hakeda(羽毛田義人)The Religious Novel of KûkaiMonumenta Nipponica 20-3,4Sophia University空海三教指帰英語
1966(昭和41)André BeaujardNotes de chevetConnaissance de l'Orient, 22Gallimard清少納言枕草子フランス語※1978年に再版されている。
1966(昭和41)Mario ScaliseTosa nikki : Diario di Tosa(Il Tosa Nikki di Ki-no-Tsurayuki)Il GiapponeⅥIsMEO紀貫之土佐日記イタリア語※『古今和歌集』序の解説も掲載
1966(昭和41)Ulrich KempeSarashina-nikki : Tagebuch einer japanischen Hofdame aus dem Jahre 1060Universal-Bibliothek, Nr. 8996Reclam菅原孝標女更級日記ドイツ語
1966(昭和41)Holti Mária(土佐日記)
Philipp Berta
TOSZAI NAPLÓ(土佐日記)
Ismeretlen szerző: Iszei történetek (伊勢物語)
ÖKÖRNYÁL-NAPLÓ(蜻蛉日記)
Párnakönyv (枕草子)
NAPLÓ(日記〈紫式部日記〉)
SZARASINA NAPLÓJA(更級日記)
Japán irodalmi naplók a X–XI. századból(『10~11世紀の日本の日記文学』)Európa Könyvkiadó紀貫之(土佐日記)・藤原道綱母(蜻蛉日記)・清少納言(枕草子)・紫式部(紫式部日記)・菅原孝標女(更級日記)土佐日記・伊勢物語・蜻蛉日記・枕草子・紫式部日記・更級日記ハンガリー語(土佐日記)底本はWilliam N. Porter訳The Tosa Diary(初版は1912)か。完訳。
(蜻蛉日記)底本は、Donald Keene: Anthology of Japanese literature from the earliest era to the mid-nineteenth century(1955)所収のEdward Seidenstickerの英訳。抄訳。タイトルを直訳すると『蜘蛛の糸日記』となる。
(伊勢物語)底本は、Donald Keene: Anthology of Japanese literature from the earliest era to the mid-nineteenth century(1955)所収のRichard LaneとF. Vosによる英訳。
(枕草子)底本は、Arthur Waley: The pillow-book of Sei Shonagon,1928からの重訳である。抄訳。
(紫式部日記・更級日記)底本は、Annie Shepley OmoriとKochi Doi訳: Diaries of court ladies of old Japan(初版は1920)所収の英訳。
表紙と挿絵はUrai Erikaによるもの。
1967(昭和42)Joseph K. YamagiwaThe Ōkagami : a Japanese historical taleUnesco collection of representative works, Japanese ser.G. Allen and Unwin大鏡英語※1977年に再版されている。
1967(昭和42)Fernando G. GutiérrezEmakimono Depicting the Pains of the DamnedMonumenta Nipponica22−3〜4Sophia University地獄草紙・餓鬼草紙英語
1967(昭和42)Ivan MorrisThe pillow book of Sei ShōnagonRecords of civilization : sources and studies, no. 77Columbia University Press清少納言枕草子英語
1967(昭和42)Ivan MorrisThe pillow book of Sei Shōnagon : a companion volumeOxford University Pres清少納言枕草子英語
1968(昭和43)松原久子Die Geschichte vom Bambussammler und dem Mädchen KaguyaLangewiesche-Brandt竹取物語ドイツ語翻訳者の妹で画家の松原直子のデザインによる。
1968(昭和43)Helen Craig McCulloughTALES OF ISE ̶Lyrical Episodes from Tenth-Century Japan̶University of Tokyo Press伊勢物語英語※1979年に再版されている。
1968(昭和43)Helen Craig McCulloughTALES OF ISE ̶Lyrical Episodes from Tenth-Century Japan̶Stanford University Press伊勢物語英語
1968(昭和43)Bernard FrankHistoires qui sont maintenant du passé (Konjaku monogatari shū)Connaissance de l'Orient, 26Gallimard今昔物語集(抄訳)フランス語※1987年に再版、巻1-1、31、2-4、3-22、4-13、28、5-4、6-5、12、43、7-10、12、9-2、10-4、5、21、36、40、11-10、25、28、12-8、18、31、13-12、14-3、15-39、16-4、17-8、33、19-6、18、20-12、38、40、22-1、23-26、24-5、20、23、25-12、26-2、27-10、13、24、45、28-18、21、29-8、26、38、30-1、11、31-8、27、28、36、37のみの翻訳裏表紙に本の内容紹介が書かれている。
1968(昭和43)Noah BrannenThe Kinkafu CollectionMonumenta Nipponica 23-3,4Sophia University大江匡房琴歌譜英語
1968(昭和43)Lidia OrigliaNote del guancialeI cento libri, v. 20Longanesi清少納言枕草子イタリア語
1969(昭和44)Gaston. RenondeauContes d'Ise : Ise monogatariConnaissance de l'Orient, 27(Collection Unesco d'œuvres représentatives, Série japonaise)Gallimard伊勢物語フランス語表紙は仏の画像
1969(昭和44)Edwin A. CranstonAtemiya:Atransration from the Utsubo MonogatariMonumenta Nipponica24.3Sophia University宇津保物語英語
1969(昭和44)Noah Brannen,William ElliottFestive wine : ancient Japanese poems from the KinkafuWalker/Weatherhill大江匡房琴歌譜英語
1969(昭和44)Earl MinerJapanese poetic diaries. Selected and translated with an introd., by Earl Miner.Publication of the Center for Japanese and Korean studiesUniversity of California Press紀貫之・和泉式部土佐日記・和泉式部日記英語
1969(昭和44)Edwin A. CranstonThe Izumi Shikibu Diary:A Romance of the Heian CourtHarvard University Press和泉式部和泉式部日記英語
1970(昭和45)Noah Brannen,William ElliottFestive wine : ancient Japanese poems from the KinkafuWalker/Weatherhill大江匡房琴歌譜英語
1970(昭和45)Mildred Machiko TaharaA translation and study of Yamato monogatariUniversity Microfilms InternationalDissertation Information Service大和物語英語
1970(昭和45)Wilfrid Whitehouse, Eizo Yanagisawa(柳沢英蔵)Ochikubo monogatari : the tale of the Lady Ochikubo : a tenth century Japanese novelUnesco collection of representative works, Japanese serPeter. Owen落窪物語英語3人の女性が描かれた浮世絵
1970(昭和45)H.H. Honda(本多平八郎)The Kokin Waka-shu : the 10th century anthologyHokuseido Press(北星堂) : Eirinsha Press(英林舎)紀友則・紀貫之・凡河内躬恒・壬生忠岑古今和歌集英語
1970(昭和45)Jacques RoubaudMono no aware : le sentiment des choses : cent quarante-trois poèmes empruntés au japonaisGallimard大伴家持?(万葉集)・紀友則・紀貫之・凡河内躬恒・壬生忠岑(古今和歌集)・藤原伊尹・源順・大中臣能宣・清原元輔・坂上望城・紀時文(後撰和歌集)・花山天皇?藤原長能・源道済?(拾遺和歌集)・藤原通俊(後拾遺和歌集)・源俊頼(金葉和歌集)・藤原顕輔(詞花和歌集)・藤原俊成(千載和歌集)・ 源通具・六条有家・藤原定家・藤原家隆・飛鳥井雅経・寂蓮(新古今和歌集)万葉集・古今和歌集・後撰和歌集・拾遺和歌集・後拾遺和歌集・金葉和歌集・詞花和歌集・千載和歌集・新古今和歌集フランス語※『万葉集』と『新古今和歌集』の翻訳も収録されている。
1970(昭和45)Allan Albert AndrewsThe Nembutsu teachings of Genshin's Ojoyoshu and their significance for Japanese religionUniversity Microfilms International源信往生要集英語
1970(昭和45)Edwin A. CranstonThe Poetry of Izumi ShikibuMonumenta Nipponica25-1,2Sophia University和泉式部和泉式部集・和泉式部日記英語
1970(昭和45)Ivan MorrisThe pillow book of Sei ShōnagonPenguin classicsPenguin清少納言枕草子英語
1970(昭和45)Giorgia ValensinDiari di dame di corte nell'antico Giapponeエイナウディ新世界叢書第112冊Giulio Einaudi editore清少納言・紫式部・和泉式部・菅原孝標女枕草子(抄訳)・紫式部日記・和泉式部日記・更級日記イタリア語
1970(昭和45)Annie Shepley Omori(大森安仁子),Kochi Doi(土居光知)Diaries of court ladies of old JapanAms Press和泉式部・紫式部・菅原孝標女和泉式部日記・ 紫式部日記・更級日記英語※1963年の再版で2002年にも再版される。
1971(昭和46)Wilfrid Whitehouse ,Eizo Yanagisawa(柳沢英蔵)The tale of the lady Ochikubo : a tenth century Japanese novelAnchor books, A 813Doubleday落窪物語英語
1971(昭和46)Ivan MorrisThe pillow book of Sei ShōnagonPenguin classicsPenguin清少納言枕草子英語
1971(昭和46)Ivan MorrisAS I CROSSED A BRIDGE OF DREAMS: Recollections of a Woman in Eleventh-Century JapanThe Dial Press菅原孝標女更級日記英語
1971(昭和46)Ivan MorrisAS I CROSSED A BRIDGE OF DREAMS: Recollections of a Woman in Eleventh-Century JapanOxford University Press、The Dial Press菅原孝標女更級日記英語
1971(昭和46)入唐求法巡礼行記文海出版社有限公司円仁入唐求法巡礼行記(円仁行記)中国語大日本仏教全書本の翻字
1971(昭和46)Ingrid Schuster ,Klaus MüllerErzählungen des alten Japan : aus dem Konjaku-monogatariUniversal-Bibliothek, Nr. 8960Reclam今昔物語集(抄訳)ドイツ語※1965年の再版
1972(昭和47)Chlothilde PutscherDie Geschichte von Taketori大学書林竹取物語ドイツ語※1936年の再版
1972(昭和47)Henry. Jay HarriesThe Tales of IseCharles E. Tuttle Company伊勢物語英語※1984年に再版されている。
1972(昭和47)Hiroshi Naito(内藤弘)LEGENDS OF JAPANCharles E. Tuttle兼好法師(徒然草)今昔物語集・徒然草英語
1972(昭和47)Edwin O. Reischauer,Joseph K. YamagiwaThe Tsutsumi chunagon monogatariTranslations from early Japanese literatureHarvard University Press阿仏尼(十六夜日記)堤中納言物語・平治物語・十六夜日記英語
1972(昭和47)Jürgen BerndtRotes Laub : altjapanische LyrikInsel大伴家持?(万葉集)・紀友則・紀貫之・凡河内躬恒・壬生忠岑(古今和歌集)万葉集・古今和歌集ドイツ語
1972(昭和47)Yoshito S. Hakeda(羽毛田義人)Kūkai : major worksRecords of civilization : sources and studies, no. 8Columbia University Press空海三教指帰・請来目録・弁顕密 二教論・秘蔵宝鑰・即身成仏義・声学実相義・吽字義・般若心経秘見英語
1972(昭和47)Jacques RoubaudMono no Aware el Sentimiento de las CosasMiguel Castellote大伴家持?(万葉集)・紀友則・紀貫之・凡河内躬恒・壬生忠岑(古今和歌集)・藤原伊尹・源順・大中臣能宣・清原元輔・坂上望城・紀時文(後撰和歌集)・花山天皇?藤原長能・源道済?(拾遺和歌集)・藤原通俊(後拾遺和歌集)・源俊頼(金葉和歌集)・藤原顕輔(詞花和歌集)・藤原俊成(千載和歌集)・ 源通具・六条有家・藤原定家・藤原家隆・飛鳥井雅経・寂蓮(新古今和歌集)万葉集・古今和歌集・後撰和歌集・拾遺和歌集・後拾遺和歌集・金葉和歌集・詞花和歌集・千載和歌集・新古今和歌集スペイン語※『万葉集』と『新古今和歌集』の翻訳も収録されている。1970年に発行したフランス語版のスペイン語版
1973(昭和48)Nelly Naumann,Wolfram NaumannDie Geschichte vom BambussammlerZauberschale竹取物語ドイツ語
1973(昭和48)Nelly Naumann,Wolfram NaumannDie Zauberschale : Erzählungen vom Leben japanischer Damen, Mönche, Herren und KnechteSelections in German in Naumann,C. Hanser清少納言・紫式部・菅原孝標女伊勢物語・大和物語・今昔物語集(抄訳)・枕草子・紫式部日記・更級日記ドイツ語
1973(昭和48)Henry Jay HarriesA study of the internal structure of Ise-monogatariUniversity Microfilms InternationalDissertation Information Service伊勢物語英語
1973(昭和48)Mildred Machiko TaharaA translation and study of Yamato monogatariAnn Arbor, Mich. : University Microfilms大和物語英語
1973(昭和48)Carol Yoder HochstedlerThe Tale of Nezame : introduction and partial translationUniversity Microfilms InternationalDissertation Information Service菅原孝標女?夜の寝覚英語
1973(昭和48)Carol Yoder HochstedlerThe Tale of Nezame : introduction and partial translationXerox University Microfilms菅原孝標女?夜の寝覚英語
1973(昭和48)Kenneth Leo RichardDevelopments in late Heian prose fiction : the Tale of NezameU.M.I. (University Microfilms International) Dissertation Information Service菅原孝標女?夜の寝覚英語
1973(昭和48)William Ritchie WilsonThe Way of the Bow and Arrow:The Japanese Warrior in Konjaku MonogatariMonumenta Nipponica28-2Sophia University今昔物語集(抄訳)英語巻25-1〜14、 23-14.
1973(昭和48)Pierre Rambach,Suzanne RambachSakutei-ki : ou, Le livre secret des jardins japonais : version intégrale d'un manuscrit inédit de la fin du 12e siècleAlbert Skira橘俊綱作庭記フランス語
1973(昭和48)Allan Albert AndrewsThe teachings essential for rebirth: a study of Genshin's OjoyoshuMonumenta Nipponica monograph53Sophia University源信往生要集英語
1973(昭和48)Robert E.MorrellThe Buddist Poetry in the GoshuishuMonumenta Nipponica28-1Sophia University藤原道俊後拾遺和歌集英語
1973(昭和48)Flora Best Harris土佐日記(或る日本人旅行記):Log of A Japanese Journey新谷武四郎紀貫之土佐日記英語
1973(昭和48)Edward SeidenstickerThe gossamer years : the diary of a noblewoman of Heian Japan = Kagerō NikkiC.E. Tuttle藤原道綱母蜻蛉日記英語
1973(昭和48)Ivan MorrisAS I CROSSED A BRIDGE OF DREAMS:Recollections of a Woman in Eleventh-Century JapanHarper & Row、 Publishers菅原孝標女更級日記英語
1974(昭和49)左秀霊竹取物語名山出版社竹取物語中国語(台湾)
1974(昭和49)Fumiko M.C. FujikawaA study of the dates and authorship of the tale of the hollow treeUniversity Microfilms InternationalDissertation Information Service宇津保物語英語
1974(昭和49)Edward SeidenstickerThe gossamer years : the diary of a noblewoman of Heian Japan = Kagerō NikkiUnesco collection of representative works, Japanese ser.C.E. Tuttle藤原道綱母蜻蛉日記英語
1975(昭和50)Frank James DanielsSelections from Japanese literature, 12th to 19th centuries(Seimei o yobarete kusainagi o iarawasu monogatari,Oomino kuni no Sinohara no tukaana ni iru otoko no monogatari,Hanazakura oru syoosyoo)Lund Humphries今昔物語集(被呼姓名射顕野猪語と近江国篠原入墓穴男語)・堤中納言物語(花桜折る少将)英語※1975年に再版、巻27-34と巻28-44
1975(昭和50)W. Michael KelseyKonjaku Monogatari-shû: Toward an Understanding of its Literary QualitiesMonumenta Nipponica30-2Sophia University今昔物語集(抄訳)英語※巻19-1〜4のみの翻訳
1975(昭和50)Edwin A. CranstonThe Dark Path: Images of Longing in Japanese Love PoetryHarvard-Yenching Institute大伴家持?(万葉集)・紀友則・紀貫之・凡河内躬恒・壬生忠岑(古今和歌集)万葉集・古今和歌集英語※『万葉集』の翻訳も収録されている。
1975(昭和50)Helmut BodeDas Kopfkissenbuch der Dame Sei ShonagonInsel-Bücherei, Nr. 998Insel清少納言枕草子ドイツ語※1975年の再版黄緑色でカボチャ模様をあしらう。
1975(昭和50)Вера Маркова
( Веры Марковой/Vera Markova)
Записки у изголовья(Zapiski u Izgolovia)Художественная лит-ра(Khudozhestvennia literatura)清少納言枕草子ロシア語
1975(昭和50)Burton WatsonRecord of the Pond PavilionJapanese Literature in Chinese, vol. 1Columbia University Press慶滋保胤池亭記英語
1975(昭和50)Ivan MorrisAS I CROSSED A BRIDGE OF DREAMS: Recollections of a Woman in Eleventh-Century JapanPenguin Books菅原孝標女更級日記英語
1976(昭和51)Вера Маркова
( Веры Марковой/Vera Markova)
Две старинные японские повести(Dve Smarinnye Iaponskie Povesmi)Классическая проза Востока(Klassicheskai͡a proza Vostoka a)Худож. лит-ра(Khudozh. lit-ra,)竹取物語・落窪物語ロシア語N.Krylovによる絵で、表の表紙は落窪の君、裏表紙は道頼の絵である
1976(昭和51)H.KobayashiThe ‘Ashikari Tale’, a Tenth-Century Japanese Story of a Reed Cutter and Its Possible SourceThe Journal of the Oriental Society of Australia  vol. 11, no. 1,The University of Sydney大和物語英語
1976(昭和51)W. Michael KelseyDidactics in art : the literary structure of Konjaku monogatari-shuUniversity Microfilms International今昔物語集英語※1983年に再版されている。
1976(昭和51)Nicholas John TeeleRules for Poetic Elegance,Fujiwara no Kinto’s Shinsen zuino and Waka kuhonMonumenta Nipponica31-2Sophia University藤原公任新撰髄脳・和歌九品英語
1976(昭和51)Shigemaru Shimoyama(下山重丸)Sakuteiki : the book of gardenTown & City Planners橘俊綱作庭記英語
1976(昭和51)Felice Renee FischerOno no Komachi : a ninth century poetess of Heian JapanUniversity Microfilms InternationalDissertation Information Service小野小町小野小町集英語
1976(昭和51)Earl MinerJapanese poetic diaries(Tosa diary・Diary of Izumi Shikibu)Japanese poetic diariesUniversity of California Press紀貫之・和泉式部土佐日記・和泉式部日記英語
1976(昭和51)William N. PorterThe Tosa diaryAms Press紀貫之土佐日記英語
1977(昭和52)Joseph K. YamagiwaThe Ōkagami : a Japanese historical taleUnesco collection of representative works,Japanese series.Charles E. Tuttle大鏡英語
1977(昭和52)Sarah M.StrongSeven Anonymous Love Poems from the KokinshuJenkins Pub紀友則・紀貫之・凡河内躬恒・壬生忠岑古今和歌集英語
1977(昭和52)Yoshiko Kurata Dykstra(ダイクストラ好子)Miraculous Tales of the Lotus Sutra: The Dainihonkoku Hokkengenki.Sophia University鎮源大日本国法華経験記(抄訳)英語
1977(昭和52)Helmut BodeDas Kopfkissenbuch der Dame Sei ShonagonInsel-Bücherei, Nr. 998Insel清少納言枕草子ドイツ語※1975年の再版
1977(昭和52)Nobuko Kobayashi(小林信子)THE SKETCH BOOK OF THE LADY SHONAGON静坐社清少納言枕草子英語
1977(昭和52)Stanca CioncaÎnsemnări de căpătîiEditura Univers清少納言枕草子ルーマニア語※2004年にRAOから再版されている。
1977(昭和52)Jennifer BrewsterSanuki no Suke nikki : a translation of the Emperor Horikawa diaryAustralian National University Press藤原長子讃岐典侍日記英語
1977(昭和52)Jennifer BrewsterThe Emperor Horikawa diary : Sanuki no Suke nikkiUniversity Press of Hawaii藤原長子讃岐典侍日記英語
1978(昭和53)Donald KeeneThe tale of the bamboo cutterModern Japanese Fiction and Its TraditionsPrinceton University Press竹取物語英語
1978(昭和53)Helen Craig McCulloughTALES OF ISE;Lyrical Episodes from Tenth-Century JapanMonumenta Nipponica32-2University of Tokyo Press伊勢物語英語
1978(昭和53)Jin‘ichi Konishi, Helen Craig McCulloughThe Genesis of the Kokinshu StyleHarvard Journal of Asiatic Studies紀友則・紀貫之・凡河内躬恒・壬生忠岑古今和歌集英語
1978(昭和53)Susan MatisoffThe legend of Semimaru, blind musician of JapanStudies in oriental culture, no. 14Columbia University Press源俊頼俊頼髄脳英語巻4-4、24-23のみの翻訳
1978(昭和53)Richard WainwrightPoetics and prosody in early mediaeval China : A Study and Translation of Kukai’s ‘Bunkyo Hifuron’Cornell University空海文鏡秘府論英語
1978(昭和53)Yoshiko Kurata Dykstra(ダイクストラ好子)Jizô,the Most Merciful:Tales from Jizô Bosatsu ReigenkiMonumenta Nipponica33-2Sophia University地蔵菩薩霊験記(抄訳)英語巻1-1、1-5、1-7、2-9、2-10、2-12、3-5のみの翻訳
1978(昭和53)André BeaujardNotes de chevetConnaissance de l'Orient, 22Gallimard清少納言枕草子フランス語※1966年の再版
1978(昭和53)René SieffertJournalPublications orientalistes de France紫式部紫式部日記フランス語文机の前に座り、明かりを見つめる女房の絵
1978(昭和53)René SieffertLe Journal de SarachinaPublications orientalistes de France菅原孝標女更級日記フランス語文机の前に座り、明かりを見つめる女房の絵
1979(昭和54)Н.И. Конрада(Nikolaĭ Iosifovich Konrad)Исэ моногатари(ISE MONOGATARI)Литературные памятники(Literaturnye pami͡atniki )Наука(Nauka)兼好法師(方丈記)伊勢物語・方丈記ロシア語
1979(昭和54)Antonio Cabezas GarcíaCantares de IsePoesía Hiperión17Ediciones Peralta伊勢物語スペイン語※1988年にHiperiónから再版
1979(昭和54)René SieffertContes de Yamato ; suivis du Dit de HeichûLes Euvres capitales de la littérature japonaise, . Contes et romans du Moyen-AgePublications orientalistes de France大和物語・平中物語・今昔物語集フランス語『伊勢物語』第6段「芥川」
1979(昭和54)Susan Downing VideenHeichû Monogatari and the Heichu legendUniversity Microfilms International平中物語英語※1984年に再版されている。
1979(昭和54)Thomas Henry RohlichHamamatsu Chunagon monogatari : an introduction and translationUniversity Microfilms InternationalDissertation Information Service菅原孝標女?浜松中納言物語英語
1979(昭和54)Carol Yoder HochstedlerThe Tale of Nezame : Part Three of Yowa no NezameCornell University East Asia Paper22China-Japan Program、Cornell University菅原孝標女?夜の寝覚英語
1979(昭和54)Hiroko Kobayashi(小林弘子)The human comedy of Heian Japan : a study of the secular stories in the twelfth-century collection of tales Konjaku monogatarishūEast Asian cultural studies series, no. 19Centre for East Asian Cultural Studies今昔物語集英語
1979(昭和54)Marian UryTales of times now past : sixty-two stories from a medieval Japanese collectionUniversity of California Press今昔物語集(抄訳)英語巻1-1、 1-8、 1-11、 1-18、 2-1、 2-21、 3-14、 3-18、 4-9、 4-24、 4-34、 4-41、 5-2、 5-13、 6-34、 6-35、 7-18、 9-4、 9-44、 9-45、 10-1、 10-8、 10-12、 10-13、 11-3、 11-4、 12-28、 13-10、 13-39、 14-3、 14-5、 15-28、 16-17、 16-20、 16-32、 17-1、 17-2、 17-44、 19-8、 19-24、 20-35、 22-8、 23-14、 24-2、 24-23、 24-24、 25-11、 26-9、 27-15、 27-22、 27-29、 27-41、 28-5、 28-11、 28-38、 29-18、 29-23、 29-28、 30-5、 31-7、 31-31、 31-37のみの翻訳
1979(昭和54)Michael SteinDas Torikaebaya-monogatari : Übersetzung und BearbeitungVeröffentlichungen des Ostasiatischen Seminars der Johann Wolfgang Goethe-Universität, Frankfurt/Main, Reihe B, Ostasienkunde ; Bd. 8In Kommission bei O. Harrassowitzとりかへばや物語ドイツ語
1979(昭和54)Hurst.G.CameronIIIMichinaga’s MaladiesMonumenta Nipponica34-1Sophia University栄花物語英語
1979(昭和54)Ivan MorrisThe pillow book of Sei ShōnagonFolio Society枕草子英語
1979(昭和54)Arthur WaleyThe pillow book of Sei ShōnagonG. Allen & Unwin枕草子英語
1979(昭和54)Ulrich KemperSarashina-nikki : Tagebuch einer japanischenReclam菅原孝標女更級日記ドイツ語
1980(昭和55)Donald Keene,Sally FisherThe Tale of the Shining PrincessMetropolitan Museum of Art and A Studio Book, Viking Press竹取物語英語
1980(昭和55)Gaston RenondeauCuentos de Ise (Ise Monogatari)Paidós orientalia, 7Ediciones Paidós伊勢物語フランス語歌川広重『六十余州名所図会 阿波 鳴門の大波』
1980(昭和55)Mildred Machiko TaharaTales of Yamato:a Tenth-Century Poem-TaleThe University press of Hawaii大和物語英語
1980(昭和55)Helen Craig McCulloughOkagami, the Great mirror : Fujiwara Michinaga (966-1027) and his times : a study and translationPrinceton library of Asian translationsPrinceton University Press,University of Tokyo Press大鏡英語
1980(昭和55)William H.McCullough,Helen Craig McCulloughEiga MonogatariA tale of flowering fortunes : annals of Japanese aristocratic life in the Heian periodStanford University Press栄花物語英語
1980(昭和55)William H. McCullough, Helen Craig McCulloughEiga MonogatariA tale of flowering fortunes : annals of Japanese aristocratic life in the Heian periodUniversity of Tokyo栄花物語英語
1980(昭和55)Nicholas John TeeleTHE LOVE POEMS OF THE KOKINSHU:A Translation, with Commentary, and Study of the Influence of Chinese and Earlier Japanese PoetryUniversity Microfilms International紀友則・紀貫之・凡河内躬恒・壬生忠岑古今和歌集英語
1980(昭和55)Martin Haussy, Arisawa MakotoLe Sakuteiki illustre,ou,La composition des jardins japonaisIchiyosha橘俊綱作庭記フランス語
1980(昭和55)William N. PorterThe Tosa diaryUniversity Microfilms International紀貫之土佐日記英語
1981(昭和56)Siegfried SchaarschmidtDas Ise-monogatari : Kavaliersgeschichten aus dem alten JapanInsel伊勢物語ドイツ語表の表紙は最終段「つひに行く」(125段)、裏表紙は「渚の院」で惟喬親王に酒を供する場面(82段)
1981(昭和56)Charlotte Rohde, Lone TakeuchiEvigt elskes kun det tabte; Hamamatsu chūnangon monogatari; en japansk roman fra 1000-tallet. Oversat til dansk af Charlotte Rohde og Lone TakeuchiAkademisk菅原孝標女?浜松中納言物語デンマーク語『隆房卿艶詞絵巻』(国立歴史民俗博物館蔵)の第2段で、物思いに沈む隆房の姿、裏表紙は小督局の姿が描かれている。
1981(昭和56)Burton WatsonFrom the Country Eight Islands(Twenty-one Anonymous Tanka from the Kokinshu)Anchor Books紀友則・紀貫之・凡河内躬恒・壬生忠岑古今和歌集(抄訳)英語
1981(昭和56)Burton Watson,Hiroaki Sato(佐藤紘彰)From the Country Eight Islands(Twenty-one Anonymous Tanka from the Kokinshu,Thirty-two Songs from the Ryojin Hisho)University of Washington Press紀友則・紀貫之・凡河内躬恒・壬生忠岑(古今和歌集)・後白河天皇(梁塵秘抄)古今和歌集(抄訳)・梁塵秘抄英語
1981(昭和56)Александр Долин(Aleksandr Arkadʹevich Dolin)Кокинвакасю : собрание старых и новых песен Японии(Kokinvakasiu:Sobranie starykh I novykh pesen Iaponii)Радуга(Raduga)紀友則・紀貫之・凡河内躬恒・壬生忠岑古今和歌集ロシア語
1981(昭和56)William N. PorterThe Tosa diaryCharles E. Tuttle紀貫之土佐日記英語歌川広重『冨士三十六景 駿河薩タ之海上』
1981(昭和56)Giorgia ValensinDiari di dame di corte nell'antico GiapponeGiulio Einaudi editore清少納言・紫式部・和泉式部枕草子(抄訳)・紫式部日記・和泉式部日記イタリア語
1981(昭和56)Satoshi Tsukakoshi(塚越敏)Kagero nikki : Tagebuch einer japanischen Edelfrau ums Jahr 980Max. Niehans藤原道綱母蜻蛉日記ドイツ語鳥居清長『東風俗略十種香』
1982(昭和57)Oscar BenlIse-monogatari
Das Tagebuch der Izumi Shikibu
Tsutsumi-chunagon-monogatari
Der Kirschblütenzweig : japanische Liebesgeschichten aus tausend JahrenNymphenburger Verlagshandlung和泉式部(和泉式部日記)伊勢物語・堤中納言物語・和泉式部日記ドイツ語「Bücher der Neunzehn ; Bd. 132」シリーズ
1982(昭和57)Ryôji Nakamura(中村 亮二),René de CeccattyMille ans de littérature japonaise : une anthologie du VIIIe au XVIIIe siècle(Contes de la margelle du puits/Si je pouvais les intervertir/Journal de Tosa/Journal de Izumi)Collection Le Passé composé, 3Éditions de la différence紀貫之(土佐日記)・和泉式部(和泉式部日記)伊勢物語,とりかへばや物語,土佐日記,和泉式部日記フランス語
1982(昭和57)Л.М. Ермаковой(L.M.Ermakova)Ямато-моногатари(I͡Amato-monogatari / perevod s i͡aponskogo, issledovanie i kommentariĭ L.M. Ermakovoĭ. /Iamato Monogatari)Памятники письменности Востока 70(Pami͡atniki pis’mennosti Vostoka ; 70 )Наука(Nauka)大和物語ロシア語
1982(昭和57)Л.М. Ермаковой(L.M.Ermakova)Ямато-моногатари(I͡Amato-monogatari / perevod s i͡aponskogo, issledovanie i kommentariĭ L.M. Ermakovoĭ. /Iamato Monogatari)Памятники письменности Востока 70(Pami͡atniki pis’mennosti Vostoka ; 70 )Наука(Nauka)大和物語ロシア語
1982(昭和57)Wayne P.Lammers,Setsuko ItoThe Succession (Kuniyuzuri):A Transration from Utsuho Monogatari/The Muse in Competition: Uta-awase Through the AgesMonumenta Nipponica37-2Sophia University宇津保物語「国譲」(抄訳)亭子院歌合・天徳内裏歌合・源経信参加の歌合(「祐子内親王家名所歌合」など)・四条宮筑前参加の歌合(「高陽院七番歌合」など)英語
1982(昭和57)Hiroshi Naito(内藤弘)LEGENDS OF JAPANCharles E. Tuttle今昔物語集英語
1982(昭和57)W. Michael KelseyKonjaku monogatari-shūTwayne's world authors seriesTwayne Publishers今昔物語集英語
1982(昭和57)Jacqueline PigeotMichiyuki-bun : poétique de l'itinéraire dans la littérature du Japon ancienBibliothèque de l'Institut des hautes études japonaisesG.-P. Maisonneuve et Larose藤原経房(文治二年十月二十四日太宰権師経房歌合)・源俊頼(俊頼髄脳)・藤原清輔(奥義抄)文治二年十月二十四日太宰権師経房歌合・俊頼髄脳・奥義抄フランス語
1982(昭和57)Richard BowringMurasaki Shikibu, her diary and poetic memoirs : a translation and studyPrinceton library of Asian translationsPrinceton University Press紫式部紫式部日記・紫式部集英語※1996年に再版されている。
1983(昭和58)Thomas H. RohlichA tale of eleventh century Japan : Hamamatsu Chūnagon monogatariPrinceton University Press菅原孝標女?浜松中納言物語英語
1983(昭和58)Rossete F. WilligThe Changelings:A Classical Japanese Court TaleStanfird University Pressとりかへばや物語英語
1983(昭和58)Carlo Antonio Castro,Norimitsu Tsubura(円正光)Kokinsyū (siglo X) : Flor de antigua poesia japonesaLa Palabra y el Hombre. Nueva época, 47Universidad Veracruzana紀友則・紀貫之・凡河内躬恒・壬生忠岑古今和歌集スペイン語
1983(昭和58)杨烈古今和歌集复旦大学出版社、紀友則・紀貫之・凡河内躬恒・壬生忠岑古今和歌集中国語
1983(昭和58)Вера Маркова
( Веры Марковой/Vera Markova)
Записки у изголовья(Zapiski u izgolovʹi︠a︡)Худож. лит-ра(Khudozh. lit-ra)清少納言枕草子ロシア語※2004年に再版されている。
表紙は筆をつ持宮廷の女房を描いたもので、『源氏物語絵巻』「東屋(一)」で中君の髪をすく女房の姿を加工したものか。
1983(昭和58)Т.П. Григорьева(V.N.Goregliad,Tatiana Petrovna)Ки-но Цураюки(Ki-no T͡Surai͡uki/Ki-no Tsurayuki)Писатели и ученые Востока(Pisateli i uchenye Vostoka )Наука(Nauka)紀貫之(土佐日記・古今和歌集)・紀友則・凡河内躬恒・壬生忠岑(古今和歌集)土佐日記・古今和歌集(紀貫之の歌)ロシア語※選集の中の一編
1983(昭和58)W. Michael KelseyDidactics in art : the literary structure of Konjaku monogatari-shūUniversity Microfilms International今昔物語集英語※1976年の再版
1983(昭和58)Yoshiko Kurata Dykstra(ダイクストラ好子)Miraculous Tales of the Lotus Sutra from Ancient Japan.Intercultural Research Institute, Kansai University of Foreign Studies鎮源大日本国法華経験記英語
1983(昭和58)Ulrich KemperSarashina-nikki : Tagebuch einer japanischenReclam菅原孝標女更級日記ドイツ語
1984(昭和59)Jay,Henry HarriesThe Tales of IseCharles E. Tuttle Company伊勢物語英語
1984(昭和59)Ziro Uraki(浦城二郎)The tale of the cavern = Utsuho monogatariShinozaki Shorin(篠崎書林)宇津保物語英語
1984(昭和59)Susan Downing VideenHeichû Monogatari and the Heichu legendUniversity Microfilms International平中物語英語※1979年の再版
1984(昭和59)Simone MauclaireDu conte au roman : un Cendrillon japonais du Xe siècle : l'Ochikubo monogatariBibliothèque de l'Institut des hautes études japonaisesMaisonneuve et Larose落窪物語フランス語
1984(昭和59)Laurel Rasplica Rodd,Mary Catherine HenkeniusKokinshū : a collection of poems ancient and modernPrinceton library of Asian translationsPrinceton University Press紀友則・紀貫之・凡河内躬恒・壬生忠岑古今和歌集英語
1984(昭和59)Laurel Rasplica Rodd,Mary Catherine HenkeniusKokinshū : a collection of poems ancient and modernJapanese culture research series, no. 6University of Tokyo Press,Princeton University Press紀友則・紀貫之・凡河内躬恒・壬生忠岑古今和歌集英語
1984(昭和59)Laurel Rasplica Rodd,Mary Catherine HenkeniusKokinshū : a collection of poems ancient and modernUniversity Microfilms International Books on Demand [printer] 、 Yushodo Fantas Corp紀友則・紀貫之・凡河内躬恒・壬生忠岑古今和歌集英語
1984(昭和59)Nicholas John TeeleTHE LOVE POEMS OF THE KOKINSHU:A Translation, with Commentary, and Study of the Influence of Chinese and Earlier Japanese PoetryUniversity Microfilms International紀友則・紀貫之・凡河内躬恒・壬生忠岑古今和歌集英語※1980年の再版
1984(昭和59)Yoshiko Kurata Dykstra(ダイクストラ好子)Miraculous Tales of the Lotus Sutra from Ancient Japan.University of HawaiiPress鎮源大日本国法華経験記英語
1984(昭和59)Silvio CalzolarIl dio incatenato : Honchō shinsen den di Ōe no MasafusaSansoni大江匡房本朝神仙伝イタリア語
1984(昭和59)Vera MarkovaZápisky z volných chvil : starojaponské literární zápisníkyOdeon清少納言枕草子チェコ語
1984(昭和59)Helmut BodeDas Kopfkissenbuch der Dame Sei ShonagonPendo清少納言枕草子ドイツ語※1961年の再版鈴木春信『座舗八景 あんとうの夕照』で背景は桃色に加工している。
1984(昭和59)Alfredo GiulianiDiario e Memorie Poetiche/ Murasaki ShikibuTempo ritrovatoFeltrinelli紫式部紫式部日記・紫式部集イタリア語※Richard Bowring訳『Murasaki Shikibu、 her diary and poetic memoirs : a translation and study』(Princeton University Press、1982年)からの重訳
1984(昭和59)豊子愷落窪物語(落洼物语)日本文学叢書人民文学出版社落窪物語中国語灰色の地に立兵庫を結った女性の絵
1985(昭和60)John K. Linn, Jr.The imperial edicts of the Shoku-nihongi : an annotated translation of edicts 30-62University Microfilms International〈前半部〉石川名足・淡海三船・当麻永嗣・〈後半部〉菅野真道・秋篠安人・中科巨都雄続日本紀英語
1985(昭和60)Michele MarraI racconti di Ise : Ise monogatariEinaudi伊勢物語イタリア語
1985(昭和60)Jorge N. SolomonoffCuentos de IseHyspamérica伊勢物語スペイン語※フランス語訳からの重訳
1985(昭和60)Lynne Kimiko MiyakeTonomine Shosho monogatari : a translation and critical studyU.M.I. (University Microfilms International) Dissertation Information Service多武峯少将物語(高光日記)英語
1985(昭和60)Wilfrid Whitehous, Eizo Yanagisawa(柳沢英蔵)Ochikubo monogatari = The tale of the Lady Ochikubo : a tenth-century Japanese novel / translated byArena落窪物語英語
1985(昭和60)Simone MauclaireDu conte au roman : un Cendrillon japonais du Xe siècle : l'Ochikubo monogatariBibliothèque de l'Institut des hautes études japonaisesMaisonneuve et Larose落窪物語フランス語※1984年の再版
1985(昭和60)Robert Hopkins BrowerTHE KONZYAKUMONOGATARISHU: An Historical and Critical Introduction with Annotated Translations of Seventy-eight TalesUniversity Microfilms International今昔物語集英語
1985(昭和60)Oscar BenlTsutsumi Chunagon MonogatariDer KirschbluetenzweigNymphenburger Verlag堤中納言物語ドイツ語
1985(昭和60)Robert L. BackusThe Riverside Counselor's stories : vernacular fiction of late Heian JapanStanford University Press堤中納言物語英語
1985(昭和60)Jacob RazPopular Entertainment and Politics: The Great Dengaku of 1096Monumenta Nipponica40-3Sophia University大江匡房洛陽田楽記英語
1985(昭和60)Helen Craig McCulloughKOKIN WAKASHU The First Imperial Anthology of Japanese Poetry With Tosa Nikki and Shinsen WakaStanford University Press紀友則・紀貫之・凡河内躬恒・壬生忠岑(古今和歌集)・土佐日記・新撰和歌集(紀貫之)古今和歌集・土佐日記・新撰和歌集英語
1985(昭和60)Helen Craig McCulloughBrocade by night : Kokin wakashū and the court style in Japanese classical poetryStanford University Press紀友則・紀貫之・凡河内躬恒・壬生忠岑古今和歌集英語
1985(昭和60)Allan Georges GrapardLa Verite Finale des Trois Enseignements:KukaiPoiesis空海三教指帰フランス語表紙は釈迦を中心に左右に老子と孔子を配した三聖図の白描を使用したものか。
1985(昭和60)Цветана,Кръстева(ツベタナ,クリステワ)Записки под възглавката(Zapiski pod bǔorzglavkata)Библиотека лотосНародна култура清少納言枕草子ブルガリア語
1985(昭和60)André BeaujardNotes de chevetConnaissance de l'Orient, 5Gallimard清少納言枕草子フランス語※1966年の再版Bruce Thurmanにより、ピーターグリーナウェイの『枕草子』のシーンを元に描いたイラストが掲載されている。
1986(昭和61)顾承甫, 何泉达入唐求法巡礼行記上海古籍出版社円仁入唐求法巡礼行記(円仁行記)中国語
1986(昭和61)Yoshiko Kurata Dykstra(ダイクストラ好子)The konjaku tales : from a medieval Japanese collectionIntercultural Research Institute monograph series, no. 17-18, 23, 25, 27-28Intercultural Research Institute、 Kansai University of Foreign Studies Publication (関西大学国際文化研究所)、 Distributor、 Maruzen Co.今昔物語集英語1には天竺編 巻一と二(20話と24話はタイトルのみ)を収録、2には天竺編 巻三〜五を収録
1986(昭和61)Jorge González de LeónKonjaku monogatari y otros textosLos Clásicos de la literatura, Japón, Sigro XI, 4Editorial Trillas今昔物語集スペイン語濃い桃色の枠の中に遊女が立っている絵
1986(昭和61)Yung-Hee KwonDancing dust on the rafters:a study of the Ryojin hishoUniversity Microfilms International後白河天皇梁塵秘抄英語
1986(昭和61)Yung-Hee KwonVoices from the Periphery:Love Songs in Ryojin hishoMonumenta Nipponica41-1Sophia University後白河天皇梁塵秘抄・梁塵秘抄口伝集英語
1986(昭和61)Robert BorgenSugawara No Michizane and the Early Heian CourtUniversity of Hawaii Press菅原道真菅家文草(菅原道真の伝記も含む)英語
1986(昭和61)Araki Emiko , Rudi Henning Bochumer Jahrbuch zur Ostasienforschung 9Iudicium Verlag増基法師
増基法師集(熊野紀行日記)ドイツ語
1986(昭和61)Helmut BodeDas Kopfkissenbuch der Dame Sei ShonagonPendo清少納言枕草子ドイツ語※1975年の6版
1986(昭和61)Alexandru IvanescuFrumoasa Otikubo.Editura Univers落窪物語・竹取物語ルーマニア語※Две старинные японские повести.
Верь Марковой, Москва, Худож.лит-ра, 1976.の重訳
1986(昭和61)Paul HeijmanDagboek / Sei ShōnagonNijgh & Van Ditmar清少納言枕草子オランダ語
1986(昭和61)Michel RevonKOKINNSHOU
TOÇA NIKKI (Journal de Toça)
TAKÉTORI MONOGATARI (Conte du Cueilleur de bambous)
ICÉ MONOGATARI (Contes d’Icé )
YAMATO MONOGATARI (Contes du Yamato)
GHENNJI MONOGATARI (Roman de Ghennji)
KONNJAKOU MONOGATARI (Contes d’il y a longtemps)
MAKOURA NO SÔSHI (Notes de l’oreiller)
EIGWA MONOGATARI (Récit de splendeur )
OH-KAGAMI (le Grand Miroir)
Anthologie de la littérature japonaise : des origines au XXe siècleC. Delagrave紀貫之(土佐日記)・紫式部(源氏物語)・清少納言(枕草子)古今和歌集(抄訳)・土佐日記(抄訳)・竹取物語(抄訳)・伊勢物語(抄訳)・大和物語(抄訳)・源氏物語(抄訳)・今昔物語集(抄訳)・枕草子(抄訳)・大鏡(抄訳)・栄花物語(抄訳)フランス語頭に花の飾りをつけて文机の前に座る女性の浮世絵 
1986(昭和61)René SieffertMurasaki Shuikibu:PoemsPublications Orientalistes de France紫式部紫式部集橙色で「歌」と一文字書かれている。
1987(昭和62)Jorge N. SolomonoffCuentos de IseHyspamérica伊勢物語スペイン語※フランス語訳からの重訳
1987(昭和62)René de Cecatty, Ryoji NakamuraLa Princesse qui aimait les chenillesHatier堤中納言物語(虫愛づる姫君)フランス語
1987(昭和62)Royall TylerJapanese tales (Konjaku Monogatari)Pantheon fairy tale and folklore libraryPantheon Books今昔物語集英語巻11〜17、 19、20、 23〜31(100話)
1987(昭和62)Bernard FrankHistoires qui sont maintenant du passé (Konjaku-monogatari shū)Connaissance de l'Orient, 17Unesco今昔物語集(抄訳)フランス語※1968年の再版、巻1-1、31、2-4、3-22、4-13、28、5-4、6-5、12、43、7-10、12、9-2、10-4、5、21、36、40、11-10、25、28、12-8、18、31、13-12、14-3、15-39、16-4、17-8、33、19-6、18、20-12、38、40、22-1、23-26、24-5、20、23、25-12、26-2、27-10、13、24、45、28-18、21、29-8、26、38、30-1、11、31-8、27、28、36、37のみの翻訳
1987(昭和62)Wolfram NaumannTokyuu no fu (‘Reimprosa ueber T’u-ch’iu);eine chinesische Dichtung des Prizen Kaneakira(914-987)Begegnungen der Kulturen in Ost und West藤原明衡本朝文粋(兼明親王の莵裘賦)ドイツ語
1987(昭和62)Francine HérailNotes journalières de Fujiwara no Michinaga,ministre à la cour de Heian (995-1018) : traduction du Midô kanpakukiPublications de l'École pratique des hautes études, 2 . Hautes études orientales ; 23-24, 26Droz藤原道長御堂関白記フランス語※1991年まで刊行
1987(昭和62)René SieffertMurasaki Shuikibu:JournalPublications Orientalistes de France紫式部紫式部日記・紫式部集フランス語
1987(昭和62)Anita KontrecZapisci pod uzglavljem Sveučilišni IzdavačLiber(リベル大学出版局)清少納言枕草子クロアチア語ウラジミール・デヴィデ氏(ザグレブ大学の機械工学部数学科教授で日本文化の研究もしていた)によるあとがきあり(p. 460-469)2人の女性が火鉢の上に手紙をかざして読む浮世絵
1988(昭和63)Jorge N. SolomonoffCuentos de IsePaidós orientalia, 7Ediciones paidós伊勢物語スペイン語
1988(昭和63)Antonio Cabezas GarcíaCantares de IsePoesía Hiperión17Ediciones Hiperión伊勢物語スペイン語※1969年、1979年の再版、2005年に再版
1988(昭和63)Вера Маркова
( Веры Марковой/Vera Markova),
Львова Ирина(Lʹvova.Irina)
Повесть о прекрасной Отикубо : старинные японские повести : перевод со старояпонкого(Povestʹ o prekrasnoĭ Otikubo)Библиотека японской литературы(Biblioteka i͡aponskoĭ literatury )Худож. лит-ра(Khudozh. lit-ra)竹取物語・落窪物語・とはずがたりロシア語緑色の地に黒色で平安時代の女房が寄りかかり、座っている絵が絵が描かれている。
1988(昭和63)Marian UryA Record of Fox-MagicA Heian Note on the SupernaturalJournal of the Association of Teachers of Japanese大江匡房孤媚記英語
1988(昭和63)Gary de CokerSecret Teachings in Medieval Calligraphy: Jubokushô and SaiyôshôMonumenta Nipponica43-3Sophia University藤原教長才葉抄英語※青蓮院宮尊円法親王の『入木抄』の翻訳も収録されている。
1988(昭和63)Jane Hirshfield ,Mariko Aratani(荒谷真理子)The Ink dark moon : love poems by Ono no Komachi & Izumi ShikibuScribner小野小町・和泉式部小野小町集・和泉式部集英語※1990年に再版されている。
1988(昭和63)Edwin O. ReischauerEnnin's travels in Tʾang ChinaRonald Press円仁入唐求法巡礼行記(円仁行記)ドイツ語
1988(昭和63)Edward KamensThe three jewels : a study and translation of Minamoto Tamenori's SanbōeMichigan monograph series in Japanese studies, no. 2Center for Japanese Studies、 University of Michigan源為憲三宝絵詞英語
1988(昭和63)周作人, 王以铸日本古代随笔选人民文学出版社清少納言(枕草子)・兼好法師(徒然草)枕草子・徒然草中国語
1988(昭和63)Mamoru Watanabé(渡辺護)Das Kopfkissenbuch der Hofdame Sei ShonagonManesse清少納言枕草子ドイツ語※1952年に出版されたものの11版である。
1988(昭和63)Вера Маркова
( Веры Марковой/Vera Markova)
Записки у изголовья(Zapiski u izgolovʹi︠a︡)Художественная лит-ра(Khudozhestvennaia litertura)清少納言・鴨長明・兼好法師枕草子・方丈記・徒然草ロシア語
1988(昭和63)Frits VosAls dauw op alsembladeren : het levensverhaal van een Japanse vrouw uit de elfde eeuwMeulenhoff菅原孝標女更級日記オランダ語
1989(平成元)Susan Downing VideenTales of HeichuHarvard East Asian monographs, 137Council on East Asian Studies、 Harvard University 、 distributed by Harvard University Press平中物語英語
1989(平成元)René SieffertLe dit de HeichûCollection tamaPublications Orientalistes de France平中物語フランス語
1989(平成元)Kubota YokoLe concubine floreali : storie del consigliere di mezzo di TsutsumiLetteratura universale Marsilio, . Mille gru : collana di classici giapponesiMarsilio堤中納言物語フランス語鳥文斎栄之『錦摺女三十六歌仙 嘉陽門院越前』
1989(平成元)林文月枕草子中外文學月刊社清少納言枕草子中国語
1989(平成元)René SieffertJournal et poèmes : Poètes du JaponLes Œuvres capitales de la littérature japonaisePublication orientalistes de France和泉式部和泉式部日記・和泉式部集フランス語
1990(平成2)Giorgia ValensinDiari di dame di corte nell'antico GiapponeGli struzzi, 375Giulio Einaudi editore清少納言・紫式部・和泉式部・菅原孝標女枕草子(抄訳)・紫式部日記・和泉式部日記・更級日記イタリア語底本はArthur Waley,THE PILLOW BOOK OF SEI SHONAGON.
初版は1946年、1981年に4版
,
1990(平成2)Nelly Naumann,Wolfram NaumannDie Geschichte vom BambussammlerÜbersetzung aus dem JapanischenC. Hanser竹取物語ドイツ語
1990(平成2)Helen Craig McCulloughClassical Japanese prose : an anthologyStanford University Press藤原道綱母(蜻蛉日記)堤中納言物語・蜻蛉日記英語
1990(平成2)Jane Hirshfield, Mariko Aratani(荒谷真理子)The Ink dark moon : love poems by Ono no Komachi & Izumi ShikibuScribner小野小町・和泉式部小野小町集・和泉式部集英語
1990(平成2)Edward KamensThe Buddhist poetry of the Great Kamo Priestess : Daisaiin Senshi and Hosshin WakashūMichigan monograph series in Japanese studies, no. 5Center for Japanese Studies、 University of Michigan選子内親王発心和歌集英語
1990(平成2)Yasuhiko Moriguchi(森口靖彦), David JenkinsThe dance of the dust on the rafters : selections from Ryojin-hishoBroken Moon Press後白河天皇梁塵秘抄英語
1990(平成2)Nelly Naumann,Wolfram NaumannDie Zauberschale : Erzählungen vom Leben japanischer Damen,Mönche, Herren und KnechteSelections in German in Naumann,C. Hanser清少納言枕草子ドイツ語
1990(平成2)Κατερινα Παπανικολαου(Katerina Papanikolaoy), Σωκρατησ Λ. Σκαρτσησ(Sōkratēs L Skartsēs)Σει Σοναγγον,Το βιβλιο του μαξιλαριουΤα κειμενα των λαων, 10Εκδοσεισ Καστανιωτη清少納言枕草子ギリシャ語
1990(平成2)Dolors Farreny I SistacDiariEspai de dones, Clàssiques 2Edicions de l'Eixample紫式部紫式部日記カタルーニャ語底本はRené Sieffert,JournalSalvador Sauraとramon Torrenteによる大写しの引目鉤鼻の女性の絵である。
1990(平成2)Donald L. PhilippiFormula recited on Emperor Konoe's accession ceremony in 1142Norito : a translation of the ancient Japanese ritual prayersPrinceton University Press藤原頼長台記(近衛天皇即位の儀式の抄訳)英語
1991(平成3)Sarah Ann NishiéPrincess Radiance of the Lithe Bamboo from The tale of the Bamboo Cutterラボ教育センター竹取物語英語
1991(平成3)Ward GeddesTakamura MonogatariMonumenta Nipponica46-3Sophia University篁物語英語※平安時代前期〜鎌倉時代初期の間に成立とされているが、諸説ある。一応、平安文学に入れておく。
1991(平成3)Irene IarocciMemorie della luna : storie e leggende dell'antico GiapponeTeadue, 640TEA今昔物語集イタリア語※『宇治拾遺物語』・『十訓抄』・『古今著聞集』の翻訳も収録されている。
1991(平成3)Helen Craig McCulloughŌkagami, the Great mirror : Fujiwara Michinaga (966-1027) and his times : a study and translationMichigan classics in Japanese studies no. 4Center for Japanese Studies、 University of Michigan大鏡英語※1980年の再版
1991(平成3)John S. BrownleeIma kagamiPolitical thought in Japanese historical writing : from Kojiki (712) to Tokushi Yoron (1712)Wilfrid Laurier University Press今鏡(抄訳)英語※『古事記』から『読史余論』までの日本の歴史物語を扱っている。
1991(平成3)Niels GülbergZur Typologie der mittelalterlichen japanischen Lehrdichtungen : Vorüberlegungen anhand des Kohon setsuwashûMünchener ostasiatische Studien, Bd. 58Steiner古本説話集ドイツ語
1991(平成3)Earl Mine, Robert Hopkins BrowerJapanese court poetryStanford University Press藤原伊尹・源順・大中臣能宣・清原元輔・坂上望城・紀時文(後撰和歌集)・藤原道俊(後拾遺和歌集)後撰和歌集・後拾遺和歌集英語
1991(平成3)Steven D. CarterTraditional Japanese poetry : an anthologyStanford University Press藤原伊尹・源順・大中臣能宣・清原元輔・坂上望城・紀時文(後撰和歌集)・花山天皇?藤原長能・源道済?(拾遺和歌集)・藤原顕輔(詞花和歌集)・紀貫之(土佐日記)後撰和歌集・拾遺和歌集・詞花和歌集・土佐日記英語
1991(平成3)Setsuko Itō(伊藤節子)An Anthology of Traditional Japanese Poetry Competitions: Uta-awase (913-1815)Chinathemen, Bd. 57Brockmeyer亭子院歌合(宇多法皇主催)・天徳内裏歌合(村上天皇主催)・関白左大臣頼通歌合(藤原頼通主催)・斎宮良子内親王貝合(後朱雀天皇第1皇女の良子内親王主催)・承暦二年内裏歌合(藤原実政ほか)・関白師実歌合(藤原師実主催)・内大臣忠通歌合(藤原忠通主催)・太皇太后宮亮経盛朝臣家歌合(平経盛主催)・右大臣兼実歌合(藤原兼実)亭子院歌合・天徳内裏歌合・関白左大臣頼通歌合・斎宮良子内親王貝合・承暦二年内裏歌合・関白師実歌合・内大臣忠通歌合・太皇太后宮亮経盛朝臣家歌合・右大臣兼実歌合など英語
1991(平成3)Fumi YosanoPoèmes de courOrphée, 91La Différence和泉式部和泉式部集・和泉式部続集フランス語※第2版黄色の地に人物像の合成写真
1991(平成3)Ivan MorrisThe pillow book of Sei ShōnagonTranslations from the Asian classicsColumbia University Press清少納言枕草子英語
1991(平成3)Asano ToshiakiDas Kopfkissenbuch der Dame Sei ShonagonAsahi清少納言枕草子ドイツ語
1991(平成3)John Robert WallaceDiscourse of desire and the object of love in two Japanese literary diaries : Sarashina nikki and Izumi Shikibu nikkiUniversity Microfilms International和泉式部・菅原孝標女和泉式部日記・更級日記英語
1992(平成4)René SieffertLe Conte du Coupeur de bambousCollection tamaPublications Orientalistes de France竹取物語フランス語
1992(平成4)Richard BowringThe Ise monogatari:A Short CulturalHarvard Journal of Asiatic Studies 52.2伊勢物語英語
1992(平成4)Andrea MauriziStoria di Ochikubo (Ochikubo monogatari)Letteratura universale Marsilio, . Mille gru : collana di classici giapponesiMarsilio editori落窪物語イタリア語俵屋宗達『伊勢物語芥川図』の人物部分
1992(平成4)Jean MerrillThe girl who loved caterpillars : a twelfth-century tale from JapanPhilomel Booksc堤中納言物語(虫愛づる姫君)英語
1992(平成4)Eihō Kawahara(川原栄峰), C. Yūhō JobstAusgewählte Schriften : Sokushin-jōbutsu-gi, Shōji-jissō-gi, Unji-gi, Hannya-shingyō-hikenIudicium空海即身成仏義・声学実相義・吽字義・般若心経秘見ドイツ語
1992(平成4)斉藤円真Jikaku daishi den = 慈覚大師伝 : the biography of Jikaku daishi EnninSankibō Busshorin源英明慈覚大師伝英語
1992(平成4)Mamoru Watanabé(渡辺護)Das Kopfkissenbuch der Hofdame Sei ShonagonManesse Bibliothek der WeltliteraturManesse清少納言枕草子ドイツ語※1952年の12版
1993(平成5)Marian UryTales of times now past : sixty-two stories from a medieval Japanese collectionMichigan classics in Japanese studies, no. 9Center for Japanese Studies、 University of Michigan今昔物語集(抄訳)英語巻1-1、 1-8、 1-11、 1-18、 2-1、 2-21、 3-14、 3-18、 4-9、 4-24、 4-34、 4-41、 5-2、 5-13、 6-34、 6-35、 7-18、 9-4、 9-44、 9-45、 10-1、 10-8、 10-12、 10-13、 11-3、 11-4、 12-28、 13-10、 13-39、 14-3、 14-5、 15-28、 16-17、 16-20、 16-32、 17-1、 17-2、 17-44、 19-8、 19-24、 20-35、 22-8、 23-14、 24-2、 24-23、 24-24、 25-11、 26-9、 27-15、 27-22、 27-29、 27-41、 28-5、 28-11、 28-38、 29-18、 29-23、 29-28、 30-5、 31-7、 31-31、 31-37 のみの翻訳
1993(平成5)Marian UryThe Ôe ConversationsMonumenta Nipponica48-3Sophia University大江匡房・(筆者)藤原実兼江談抄英語
1993(平成5)René SieffertLe Journal de Tosa ; Poèmes du Kokin-shûPublications Orientalistes de France紀友則・紀貫之(土佐日記)・凡河内躬恒・壬生忠岑古今和歌集・土佐日記フランス語『北野天神縁起絵巻』(承久本)に絵が描かれた和船の絵。
1993(平成5)Roy E. Teele, Nicholas J. Teele, H. Rebecca TeeleOno no Komachi : poems, stories, nō playsGarland Pub小野小町伝説・小町草紙・小町歌争ひ・草紙洗小町・通小町・鸚鵡小町・卒塔婆小町・関寺小町英語
1993(平成5)Ryoko Asuka Lequier Janique. Caillet Laurence,Vers la terre pure : oeuvres classiques du bouddhisme japonaisL'Harmattan源信往生要集フランス語
1993(平成5)Mamoru Watanabé(渡辺護)Das Kopfkissenbuch der Hofdame Sei ShonagonManesse im dtv, 24005Manesse清少納言枕草子ドイツ語
1993(平成5)Francine HérailNotes journalières de Fujiwara no Michinaga, ministre à la cour de Heian (995-1018) : traduction du Midô kanpakukiPublications de l'École pratique des hautes études, 2 . Hautes études orientales ; 23-24, 26Droz藤原道長御堂関白記英語
1993(平成5)Ulrich KemperSarashina-nikki : Tagebuch einer japanischenReclam菅原孝標女更級日記ドイツ語
1993(平成5)林文月和泉式部日記純文學叢書, 184純文學出版社和泉式部和泉式部日記中国語
1994(平成6)Adriana BoscaroStoria de un tagliabambuMarsilio editori竹取物語イタリア語墨の字で「竹」と一文字書かれている。
1994(平成6)Christoph Langemann,Verena WernerDie Geschichte der ehrenwerten OchikuboManesse Bibliothek der WeltliteraturManesse落窪物語ドイツ語脇息にもたれかかる平安時代の女房の絵
1994(平成6)René SieffertLe dit de HeichûCollection tamaPublications Orientalistes de France平中物語フランス語
1994(平成6)Michael SteinDie vertauschten Geschwister : Ein höfischer Roman aus dem Japan des 12. JahrhundertsJapanische Bibliothek im Insel VerlagInselとりかへばや物語ドイツ語紫色のハードカバーがつく。表紙はHerman Michelsによる、濃いピンク色の背景に男女一対の童人形の写真を掲載する。
1994(平成6)Yoshiko Kurata Dykstra(ダイクストラ好子)The konjaku tales : from a medieval Japanese collectionIntercultural Research Institute monograph series, no.23Intercultural Research Institute、 Kansai University of Foreign Studies Publication (関西大学国際文化研究所)今昔物語集英語3には震旦編 巻六・七・九・十(33話〜40話は欠)、4には本朝編 巻十一〜十六を収録。
1994(平成6)Edward SeidenstickerThe gossamer years : the diary of a noblewoman of Heian Japan = Kagerō NikkiUnesco collection of representative works, Japanese ser.C.E. Tuttle藤原道綱母蜻蛉日記英語土佐派の『源氏物語絵巻』「真木柱」巻か
1994(平成6)Горегляд, Владислав,Никанорович(Goregli︠a︡d, Vladislav Nikanorovich)Дневник эфемерной жизни : Кагэрō никки(Dnevnik ėfemernoĭ z︠h︡izni : Kagero nikki)Памятники культуры Востока, 2Центр Петербургское Востоковедение藤原道綱母蜻蛉日記ロシア語
1994(平成6)Francine HérailNotes de l'hiver 1039:Fujiwara no Sukefusa Le Promeneur藤原資房春記フランス語「Smis-Lesöuef 日本コレクション52(1)『源氏物語』1a」
1994(平成6)原順子Sarashina Nikki近代文芸社菅原孝標女更級日記英語
1994(平成6)Yasuhiko Moriguchi(森口靖彦),David JenkinsThe dance of the dust on the rafters : selections from Ryojin-hishoBroken Moon Press後白河天皇梁塵秘抄英語
1994(平成6)Yung-Hee KwonSongs to make the dust dance : the Ryōjin hishō of twelfth-century JapanUniversity of California Press後白河天皇梁塵秘抄英語
1994(平成6)Gary DeCoker, Alex KerrYakaku Teikinshô: Secret Teachings of the Sesonji School of CalligraphyMonumenta Nipponica49-3Sophia University藤原伊行夜鶴庭訓抄英語
1995(平成7)Hiroaki Sato(佐藤紘彰)Legends of the samuraiOverlook Press今昔物語集(抄訳)英語巻19-4、23-14、23-15、25-3〜7、9、11、12、28-2のみの翻訳
1995(平成7)Kubota YokoLe concubine floreali : storie del consigliere di mezzo di TsutsumiLetteratura universale Marsilio, . Mille gru : collana di classici giapponesiMarsilio堤中納言物語イタリア語※1989年の再版鳥文斎栄之『錦摺女三十六歌仙 嘉陽門院越前』
1995(平成7)Долин,Александр ,Аркадьевич)(Aleksandr Arkadʹevich Dolin)Кокинвакасю : собрание старых и новых песен Японии :т. 1:т. 2:т. 3А/О Изд-воРадуга紀友則・紀貫之・凡河内躬恒・壬生忠岑古今和歌集ロシア語1巻は平貞文、2巻は小野小町、3巻は紀貫之の人物絵である。小野小町の絵は、田村将軍堂が販売している「小倉百人一首 常盤かるた」の図柄と同じである。
1995(平成7)Donald M. RichardsonA collection of verbal blooms in Japanese verseWinchester.Virginia藤原顕輔詞花和歌集英語
1995(平成7)Ivo SmitsThe pursuit of loneliness : Chinese and Japanese nature poetry in medieval Japan, ca. 1050-1150Münchener ostasiatische Studien, Bd. 73F. Steiner藤原明衡本朝文粋英語
1995(平成7)Вера Маркова
( Веры Марковой/Vera Markova)
Записки у изголовья(Zapiski u izgolovʹi︠a︡)Толк(Tolk)清少納言枕草子ロシア語
1995(平成7)Ivo SmitsJouw koude hart zwijgt : memoiresUitgeverij Contact、和泉式部和泉式部日記オランダ語
1996(平成8)Jan UlenbrookTanka. Japanische FünfzeilerReclam Verlag Stuttgart大伴家持?(万葉集)・紀友則・紀貫之・凡河内躬恒・壬生忠岑(古今和歌集)・ 源通具・六条有家・藤原定家・藤原家隆・飛鳥井雅経・寂蓮(新古今和歌集)
万葉集・古今和歌集・新古今和歌集ドイツ語
1996(平成8)Laurel Rasplica Rodd,MaryCatherine HenkeniusKokinshū : a collection of poems ancient and modernC&T Asian literature seriesCheng & Tsui紀友則・紀貫之・凡河内躬恒・壬生忠岑古今和歌集英語
1996(平成8)Laurel Rasplica Rodd,Mary CatherineHenkenius Laurel Rasplica Rodd,Mary CatherineHenkenius Cheng & Tsui Co紀友則・紀貫之・凡河内躬恒・壬生忠岑古今和歌集英語緑色の地に金色の楕円形が描かれ、その中に鷺の絵が描かれている。
1996(平成8)Peter F. KornickiI,I.J.McMullen,Blacker, CarmenReligion in Japan : arrows to heaven and earth(An Early Anthropologist? Oe no Masafusa's 'A Record of Fox Spirits' )University of Cambridge oriental publications, 50Cambridge大江匡房孤媚記英語
1996(平成8)Borgen RobertThe distant isle(Jôjin Azari no Haha no Shû,A Poetic Reading)Michigan monograph series in Japanese studies, 15Center for Japanese Studies, University of Michigan成尋阿闍梨母(源俊賢の娘または堤大納言の娘)成尋阿闍梨母集英語
1996(平成8)Donald M. RichardsonThe golden leaf anthology of Japanese poetryWinchester.Virginia源俊頼金葉和歌集英語
1996(平成8)Marian UryÔe no Masafusa and the Practice of Heian AutobiographyMonumenta Nipponica51-2Sophia University大江匡房暮年記英語
1996(平成8)Mamoru Watanabé(渡辺護)Das Kopfkissenbuch der Hofdame Sei ShonagonManesse Bibliothek der WeltliteraturManesse清少納言枕草子ドイツ語※1952年の13版
1996(平成8)André BeaujardNotes de chevetConnaissance de l'Orient, 5Gallimard清少納言枕草子フランス語※1966年の再版
1996(平成8)Richard BowringMurasaki Shikibu, her diary and poetic memoirs : a translation and studyPrinceton library of Asian translationsPenguin Classics紫式部紫式部日記・紫式部集英語
1996(平成8)А.Н. Мещерякова(A.H.Meshcheri︠a︡kov/Aleksandr Nikolaevich)ДНЕВНИК( Dnevnik )Японская классическая библиотека(I͡Aponskai͡a klassicheskai͡a biblioteka ; 2 )Гиперион(Giperion)紫式部紫式部日記ロシア語
1997(平成9)Andrea MaurizStoria di OchikuboMarsilio落窪物語イタリア語
1997(平成9)Peter F. KornickiI,I.J.McMullen,Blacker, CarmenReligion in Japan : arrows to heaven and earth(An Early Anthropologist? Oe no Masafusa's 'A Record of Fox Spirits' )JJS 23.2大江匡房孤媚記英語※1996年の改訂版か。
1997(平成9)Michael SteinJapans Kurtisanen : eine Kulturgeschichte der japanischen Meisterinnen der Unterhaltungskunst und Erotik aus zwölf JahrhundertenIudicium大江匡房(傀儡子記)・藤原周光?(本朝無題詩)傀儡子記・本朝無題詩ドイツ語
1997(平成9)Donald M. RichardsonThe anthology of a thousand years of Japanese poetryWinchester.Virginia藤原俊成千載和歌集英語
1997(平成9)J. Thomas Rimer,Jonathan Chaves,Jinʾichi Konishi,Stephen Addiss,Ann YonemuraJapanese and Chinese poems to sing: the Wakan rōei shuTranslations from the Asian classicsColumbia University Press藤原公任和漢朗詠集英語
1997(平成9)Armen Godel ,Koichi Kano(狩野晃一)Visages cachés, sentiments mêlés : le livre poétique de Komachi, les cinq nô du cycle Komachi, le dit de KomachiConnaissance de l'Orient 97Gallimard小野小町小野小町集・小野小町壮衰抄(玉造小町壮衰書)フランス語白色の地に、左側に歌川豊国『風流七小町略絵姿 かよひ小町』の絵を配している。
1997(平成9)Jon W. (Jon Wilson)Rhetorical devices of the Kokinshū : a structural analysis of Japanese waka poetryJapanese studies ; v. 4Edwin Mellen Press紀友則・紀貫之・凡河内躬恒・壬生忠岑古今和歌集英語
1997(平成9)Peter F. Kornicki(William George Aston)Collected Works of William George Aston(An Ancient Japanese Classic: The Tosa Nikki, or Tosa Diary)Oxford UP紀貫之土佐日記英語
1997(平成9)Peter F. Kornicki(William George Aston)Collected Works of William George Aston(An Ancient Japanese Classic: The Tosa Nikki, or Tosa Diary)Ganesha紀貫之土佐日記英語
1997(平成9)Sonja ArntzenThe Kagerō diaryMichigan monograph series in Japanese studies no. 19Center for Japanese Studies、 University of Michigan藤原道綱母蜻蛉日記英語※1998、2012年(オンデマンド)に再版
1997(平成9)А.Н. Мещерякова(A.H.Meshcheri︠a︡kov/Aleksandr Nikolaevich)ДНЕВНИК( Dnevnik Murasaki Sikibu)Азбука классика(Azbuka-klassika)Азбука(Azbuka)紫式部紫式部日記ロシア語
1997(平成9)林文月和泉式部日記三民書局叢刊155三民書局和泉式部和泉式部日記中国語黄色の地で中央より下に漢文の写真が掲載されている。
1998(平成10)Donald KeeneThe tale of the bamboo cutter : Taketori monogatari講談社インターナショナル竹取物語英語※川端康成が現代語訳したものが底本
1998(平成10)Kayoko Takagi(高木香世子)El cuento del cortador de bambúPliegos de oriente, serie lejano orienteTrotta竹取物語スペイン語『佐竹本三十六歌仙 小大君』(大和文華館蔵)
1998(平成10)Kayoko Takagi(高木香世子)El cuento del cortador de bambúPliegos de oriente, serie lejano orienteUnesco竹取物語スペイン語『佐竹本三十六歌仙 小大君』(大和文華館蔵)
1998(平成10)Yoshiko Kurata Dykstra(ダイクストラ好子)The konjaku tales : from a medieval Japanese collectionIntercultural Research Institute monograph series, no.25,27Intercultural Research Institute、 Kansai University of Foreign Studies Publication (関西大学国際文化研究所)今昔物語集英語3には震旦編 巻6・7・9・10(33話〜40話は欠)、4には本朝編 巻11〜16を収録。
1998(平成10)Dominique Lavigne-KuriharaHistoires fantastiques du temps jadisPicquier poche, 237Editions Philippe Picquier今昔物語集(抄訳)フランス語巻22−7、巻19−5~巻27−25・26、巻20−7の翻訳である。※2004年に再版
1998(平成10)Dominique Lavigne-KuriharaHistoires d'amour du temps jadis
Picquier poche, 254Editions Philippe Picquier今昔物語集(抄訳)フランス語巻19-5、20-7、22-7、8、24-8、50、26-4、27-25、26、28-1 、29-3、28、30-1 〜4、5、10〜13、31-23、24のみの翻訳 ※2005年に再版。
1998(平成10)Irene IarocciMemorie della luna : storie e leggende dell'antico GiapponeTeadue, 640Teadue今昔物語集イタリア語※『宇治拾遺物語』・『十訓抄』・『古今著聞集』の翻訳も収録されている。1991年の再版
1998(平成10)Karol StrmeňKokinšú : piesne z Cisárskeho úradu pre poéziuPetrus紀友則・紀貫之・凡河内躬恒・壬生忠岑古今和歌集スロヴァキア語上部にタイトルが書かれ、その下に月とススキの絵が絵が描かれている。
1998(平成10)Randle Keller KimbroughImagining Izumi Shikibu : representations of a Heian woman poet in the literature of medieval JapanUniversity Microfilms InternationalDissertation Information Service和泉式部(御伽草子)・浄瑠璃物語・小式部(御伽草子)・琴腹(御伽草子)・洛陽誓願寺縁起英語
1998(平成10)Γιαννησ Καυκιασ( Giannēs,Kaukias)Το Κρυφο Ημερολογιο(To krypho Ēmerologio)Ξενē λογοτεχνιαΕκδοτικοσ Οργανισμοσ Λιβανη Νεα Συνορα清少納言枕草子ギリシャ語
1998(平成10)Sonja ArntzenThe Kagerō diaryMichigan monograph series in Japanese studies no. 19Center for Japanese Studies、 University of Michigan藤原道綱母蜻蛉日記英語※2012年(オンデマンド)に再版
1998(平成10)Mark LogéJournaux des dames de cour du Japon ancienPicquier poche, 90Editions Philippe Picquier和泉式部・ 紫式部・菅原孝標女和泉式部日記・ 紫式部日記・更級日記フランス語※1925年の再版で新書版、底本はAnnie Shepley Omori(大森安仁子)、Kochi Doi(土居光知) ,DIARIES OF COURT LADIES OF OLD JAPAN
1998(平成10)林文月和泉式部日記三民叢刊, 155三民書局和泉式部和泉式部日記中国語
1999(平成11)Frederick Victor DickinsThe old bamboo-hewer's(Taketori no okina no monogatari):the earliest of the Japanese romasces,written in the tenth centuryGanesha,Edition Synapse鴨長明(方丈記)・石川雅望(飛騨匠物語)竹取物語・方丈記・飛騨匠物語英語※1888年の三版
1999(平成11)А.Г. Фесюн](Andrei G.Fesein)Кукай : избранные труды (с приложением очерка истории развития эзотерического буддизма)( Kukaĭ : izbrannye trudy : s prilozheniet ocherka istorii razvitii͡a ėzotericheskogo buddizma / [sost., podgot. teksta i primech., ocherk po istorii ėzotericheskogo buddizma, A.G. Fesi͡un]. )Серебряные нити(Serebri͡anye niti,)空海弁顕密二教論・般若心経秘見・秘蔵宝鑰・即身成仏義・声学実相義・吽字義ロシア語
1999(平成11)Ирины Мельниковой(Irina V. Melnikova)Сарасина никки : одинокая луна в Сарасина(Sarashina Nikki:Odinokaia Luna V Sarashina)Японская классическая библиотека, 9(I͡Aponskai͡a klassicheskai͡a biblioteka ; 8)Гиперион(Giperion)菅原孝標女更級日記ロシア語
1999(平成11)Deal.William E.Hagiogaphy and History:The Image of Prince ShôtokuReligions of Japan in PracticePrinceton University Press上宮聖徳法王帝説英語
1999(平成11)Edith SarraFictions of femininity : literary inventions of gender in Japanese court women’s memoirsStanford University Press 清少納言枕草子英語
1999(平成11)Вера Маркова
( Веры Марковой/Vera Markova)
Записки у изголовья : избранные страницы(Zapiski u izgolovʹi︠a︡ : izbrannye stranit︠s︡y)Азбука(Azbuka)清少納言枕草子ロシア語歌川国貞『集女八景 洞庭秋月』
1999(平成11)Вера Маркова
( Веры Марковой/Vera Markova)
Записки у изголовья : избранные страницы(Zapiski u izgolovʹi︠a︡ : izbrannye stranit︠s︡y)Библиотека мировой литературыМалая серия(Biblioteka mirovoi literture Malaia seriia)Кристалл(Kristall)清少納言枕草子ロシア語
1999(平成11)Martine BellenTales of Murasaki and Other PoemsSUN&MOON PRESS紫式部紫式部集・紫式部日記英語土佐光起『源氏物語画帖』「若紫」巻
2000(平成12)René SieffertJOURNAL de MURASAKI-SHIKIBU紫式部紫式部日記フランス語
2000(平成12)A.N.МУРАСАКИ СИКИБУ(A.N.Meshsheryakova)ДНЕВНИК( Dnevnik Murasaki Sikibu)Японская классическая библиотек а ,2(I͡Aponskai͡a klassicheskai͡a biblioteka ; 2 )Гиперион(Giperion)紫式部紫式部日記ロシア語
2000(平成12)A.N.МУРАСАКИ СИКИБУ(A.N.Meshsheryakova)ДНЕВНИК( Dnevnik )Азбука классика(Azbuka-klassika)Азбука(Azbuka)紫式部紫式部日記ロシア語
2000(平成12)Н.И. Конрада(Nikolaĭ Iosifovich Konrad)Исэ моноготари : древнеяпонская лирическая повесть( Isė monogatari : i͡aponskai͡a povest’ nachala X veka / [sostavlenie, podgotovka teksta, izbrannye primechanii͡a i obshchai͡a redakt͡sii͡a R.V. Grishchenkova]. )Кристалл(Kristall)伊勢物語ロシア語黒色の地に枠が描かれ、その中に浮世絵風の女性が描かれている。
2000(平成12)Н.И. Конрада(Nikolaĭ Iosifovich Konrad)Исэ моноготари : древнеяпонская лирическая повесть( Isė monogatari : i͡aponskai͡a povest’ nachala X veka / [sostavlenie, podgotovka teksta, izbrannye primechanii͡a i obshchai͡a redakt͡sii͡a R.V. Grishchenkova]. )Библиотека мировой литературыМалая серия(Biblioteka mirovoi literture Malaia seriia)Наука(Nauka)伊勢物語ロシア語IG.Moslinのデザインによる江戸時代の浮世絵
2000(平成12)James Melville,Yukki YauraThe lady who loved InsectsJapanese short storiesFolio Society堤中納言物語(虫愛づる姫君)英語
2000(平成12)Е.М. Дьяконовой(D´i︠a︡konovoĭ, Eleny Mikhaĭlovny)О:кагами : великое зерцало(O:kagami : velikoe zert︠s︡alo)Литературные древней Японии, памятники 6(Literaturnye pami͡atniki drevneĭ I͡Aponii ; 6)Гиперион(Giperion)大鏡ロシア語
2000(平成12)Joe Earle,Julie Moir MesservyInfinite spaces : the art and wisdom of the Japanese garden : based on the Sakuteiki by Tachibana no ToshitsunaGalileo Multimedia橘俊綱作庭記英語
2000(平成12)Joe Earle,Julie Moir MesservyInfinite spaces : the art and wisdom of the Japanese garden : based on the Sakuteiki by Tachibana no ToshitsunaTuttle Pub橘俊綱作庭記英語
2000(平成12)Peter Ackermann, Angelika KretschmerDie vier Jahreszeiten : Gedichte aus dem Kokin WakashūJapanische Bibliothek im Insel VerlagInsel紀友則・紀貫之・凡河内躬恒・壬生忠岑古今和歌集ドイツ語
2000(平成12)Sagiyama, Ikuko(鷺山郁子)Kokin Waka shū : raccolta di poesie giapponesi antiche e moderneLapislazzuli, 3Ariele紀友則・紀貫之・凡河内躬恒・壬生忠岑古今和歌集イタリア語
2000(平成12)周作人枕草子(zhen cao zi)中国対外翻译出版公司清少納言枕草子中国語尾形光琳『燕子花図』(根津美術館蔵)の「燕子花」の模様で、「心の感動を記録したいだけです」と書かれている。
2000(平成12)林文月枕草子洪範譯叢, 7洪範書店(洪範出版社)清少納言枕草子中国語郭豫倫による草花の絵
2000(平成12)原順子Sarashina Nikki近代文芸社菅原孝標女更級日記英語表紙の左半分が赤紫色で右半分が白、左上に縦書きで更級日記、中央に横書きでSarashina Nikkiと書かれている。
2000(平成12)Jesús Carlos Álvarez CrespoSi pudiera cambiarlos . Torikaebaya monogatari(私がそれらを変えることができれば。とりかへばや物語)SATORI EDICIONES C.Bとりかへばや物語スペイン語山村耕花画『春』(ミネアポリス美術館蔵/1915年)ノーベル文学賞を受賞した川端康成を魅了した物語であるという言葉と、河合隼雄氏のコメントが裏表紙に書かれている
2000(平成12)ირმა რატიანი(IRMA RATIANI ・イルマ ラティアニ)ასი უძველესი იაპონური ლექსი(ジョージア語訳『百人一首」』ინტელექტი(intelekti)藤原定家百人一首ジョージア語表には白色の背景に赤い橋と桃色の花と川、満月が描かれ、裏には反転させた状態で橙色の地に白い梅の絵が描かれている。
2001(平成13)Kayoko Takagi(高木香世子)El cuento del cortador de bambúPliegos de oriente, . Serie lejano oriente ; 1Trotta竹取物語スペイン語『春日権現験記絵巻』に登場する藤原吉兼の庭にある竹林の上に、春日神社第四殿の「比咩神」が出現した場面
2001(平成13)Kayoko Takagi(高木香世子)El cuento del cortador de bambúPliegos de oriente, . Serie lejano oriente ; 1Unesco竹取物語スペイン語
2001(平成13)Terry KawashimaWriting margins : the textual construction of gender in Heian and Kamakura JapanHarvard East Asian monographs, 201Harvard University Asia Center : Distributed by Harvard University Press大和物語英語
2001(平成13)Yoshiko Kurata Dykstra(ダイクストラ好子)The konjaku tales : from a medieval Japanese collectionIntercultural Research Institute monograph series, no. 17-18, 23, 25, 27-28Intercultural Research Institute、 Kansai University of Foreign Studies Publication (関西大学国際文化研究所)今昔物語集英語5には巻17〜25(巻18と巻21は欠)を収録
2001(平成13)Renée GardeContes du conseiller de la diguePhilippe Picquier堤中納言物語フランス語
2001(平成13)Terry KawashimaWriting margins : the textual construction of gender in Heian and Kamakura JapanHarvard East Asian monographs, 201Harvard University Asia Center : Distributed by Harvard University Press大江匡房傀儡子記・遊女記英語
2001(平成13)Jirō Takei(武居二郎),Marc Peter KeaneSakuteiki : visions of the Japanese garden : a modern translation of Japan's gardening classicTuttle橘俊綱作庭記英語
2001(平成13)Paola Di FeliceSakuteiki : annotazioni sulla composizione dei giardiniSaggi, 26Le Lettere橘俊綱作庭記イタリア語
2001(平成13)Долин,Александр ,Аркадьевич)(Aleksandr Arkadʹevich Dolin)Кокинвакасю : собрание старых и новых песен Японии(Kokinvakasi︠u︡ : sobranie starykh i novykh pesen I︠A︡ponii)Гиперион(Giperion)紀友則・紀貫之・凡河内躬恒・壬生忠岑古今和歌集ロシア語※1995年の再版本L.E.Millerのデザインによる。土佐光吉『若菜・帚木図屏風』の「若菜」
2001(平成13)Ирины Борониной( Irina Aleksandrovna Boronina)Синсэн вакасю : вновь составленное собрание японских песен(Sinsėn vakasi︠u︡ : vnovʹ sostavlennoe sobranie i︠a︡ponskikh pesen)Японская классическая библиотека, 16(Japonskaja klassichjeskaja bibliotjeka, 16)Гиперион(Giperion)紀貫之新撰和歌集ロシア語茶色の地に金色でタイトルが書かれている。
2001(平成13)Donald M. RichardsonA collection of subsequently selected Japanese poems : compiled for Emperor MurakamiWinchester,Virginia藤原伊尹・源順・大中臣能宣・清原元輔・坂上望城・紀時文後撰和歌集英語
2001(平成13)Terry KawashimaWriting margins : the textual construction of gender in Heian and Kamakura JapanHarvard University Asia Center : Distributed by Harvard University Press玉造小町壮衰書英語
2001(平成13)周作人枕草子苦雨斋译丛.中国対外翻译出版清少納言枕草子中国語
2001(平成13)Amalia SatoEl libro de la AlmohadaLa Lengua, clásicosAdriana Hidalgo editora清少納言枕草子スペイン語※2005年に再版
2001(平成13)Peter OlbrichtElegische Heimreise ein japanisches Tagebuch aus dem Jahre 935Insel-Bücherei, Nr. 1222Insel紀貫之土佐日記ドイツ語※Irmela Hijiya-Kirschnereitによる解説あり。花を咲かせている植物の図柄
2001(平成13)Edward SeidenstickerThe gossamer years : the diary of a noblewoman of Heian Japan = Kagerō NikkiUnesco collection of representative works, Japanese ser.Tuttle Publishing藤原道綱母蜻蛉日記英語
2001(平成13)Francine HérailNotes journalières de Fujiwara no Sukefusa : traduction du ShunkiPublications de l'École pratique des hautes études, 2 . Hautes études orientales ; 35, 37 . Extrême-Orient ; 1, 3Droz藤原資房春記フランス語※1039年10月1 日〜1040年1月16日までの翻訳。2001〜2004年までの間に出版。橙色の表紙にタイトルが書かれている。
2002(平成14)Kayoko Takagi(高木香世子)El cuento del cortador de bambúPliegos de oriente, . Serie lejano oriente ; 1Unesco竹取物語スペイン語『佐竹本三十六歌仙 小大君』(大和文華館蔵) 
2002(平成14)Tsewang Gyalpo AryaThe tale of TaketoriTibet Book House竹取物語英語前書きによるとトヨタ財団の補助で作成された。また、英訳されたバージョンもある。絵本形式で文章には挿絵がついているものの、月からの使者や兵士の一部がモンゴル風の装束をまとう絵となっている。Sonam Dhondupによる、かぐや姫が月を恋しがり涙を流す絵
2002(平成14)Tsewang Gyalpo Arya(かぐや姫 日本の昔話)Tibet Book House竹取物語チベット語前書きによるとトヨタ財団の補助で作成された。また、英訳されたバージョンもある。絵本形式で文章には挿絵がついているものの、月からの使者や兵士の一部がモンゴル風の装束をまとう絵となっている。Sonam Dhondupによる、かぐや姫が月を恋しがり涙を流す絵
2002(平成14)BentleyIma kagamiHistoriographical trends in early JapanEdwin Mellen Press今鏡英語
2002(平成14)Horst Arnold-KanamoriKokinwakashû : alte und neue japanische Lieder : eine AuswahlUlmer Sprachstudien / herausgegeben von Günther Klotz und Christian Timm, Bd. 9 . Klassisches Japanisch ; 4Kovač紀友則・紀貫之・凡河内躬恒・壬生忠岑古今和歌集ドイツ語
2002(平成14)Sagiyama, Ikuko(鷺山郁子)Kokin Waka shū : raccolta di poesie giapponesi antiche e moderneLapislazzuli, 3Ariele紀友則・紀貫之・凡河内躬恒・壬生忠岑古今和歌集イタリア語
2002(平成14)Donald .M. RichardsonA collection of rescued Japanese poetry = Shū’i waka shūWinchester,Virginia花山天皇?・藤原長能・源道済?拾遺和歌集英語
2002(平成14)А.Н. Мещерякова(A.H.Meshcheri︠a︡kov/Aleksandr Nikolaevich)Диалоги японских поэтов о временах года и любви : поэтический турнир проведённый в годы Кампё (889-898) во дворце императрицы(Dialogi i︠a︡ponskikh poėtov o vremenakh goda i li︠u︡bvi : poeticheskiĭ turnir provedënnyĭ v gody Kampë (889-898) vo dvort︠s︡e imperatrit︠s︡y)Восточная коллекция(Vostochnai͡a kollekt͡sii͡a )Наталис(Natalis)紀友則・紀貫之・壬生忠岑寛平御時后宮歌合ロシア語硯の絵
2002(平成14)John R. BentleyHistoriographical trends in early JapanJapanese studies v. 15Edwin Mellen Press上宮聖徳法王帝説英語
2002(平成14)Lidia OrigliaNote del guancialeTesti e documenti, 108Se Srl清少納言枕草子イタリア語葛飾北斎『させもが露 蚊帳の中で』
2002(平成14)Iván A. Pinto Román y Oswaldo Gavidia CannonEl libro de la almohada de la dama Sei ShônagonColección Orientalia / Centro de Estudios Orientales, 6Pontificia Universidad Católica del Perú、 Fondo Editorial、清少納言枕草子スペイン語
2002(平成14)Amalia SatoEl libro de la AlmohadaAdriana Hidalgo editora清少納言枕草子スペイン語喜多川歌麿『歌まくら』
2002(平成14)于雷枕草子東瀛美文之旅 河北教育出版社清少納言枕草子中国語
2002(平成14)林岚,鄭民欽王朝女性日记東瀛美文之旅 第3冊河北教育出版社藤原道綱母(蜻蛉日記)・和泉式部(和泉式部日記)・紫式部(紫式部日記)・菅原孝標女(更級日記)蜻蛉日記・和泉式部日記・紫式部日記・更級日記中国語藍色の表紙で、表紙の3分の1から裏表紙にかけて和紙が貼り付けられている。
2002(平成14)Zdenka ŠvarcováZávoje mlhy : deník a verše dvorní dámyPaseka和泉式部和泉式部日記・和泉式部集チェコ語
2002(平成14)T.Л. Соколовой-Делюсиной(Tatiana L. Sokolova-Deliusina),A.N.МУРАСАКИ СИКИБУ(A.N.Meshsheryakova),Ирины Мельниковой(Irina V. Melnikova)ДНЕВНИКИ ПРИДВОРНЫХ ДАМ ДРЕВНЕЙ ЯПОНИИ(Dnevniki pridvornykh dam drevnei IAponii)Библиотека военной истории(Bibliotjeka vojennoj istorii)Харвест(Xarvjest)和泉式部(和泉式部日記)・紫式部(紫式部日記)・菅原孝標女(更級日記)和泉式部日記・紫式部日記・更級日記ロシア語底本はAnnie Shepley Omori(大森安仁子)、Kochi Doi(土居光知) ,Diaries of court ladies of old Japan表の表紙は3人の女性が梅の描かれた掛け軸を眺める絵で、裏表紙は3人の男女が火鉢を囲む絵である。
2002(平成14)Annie Shepley Omori(大森安仁子),Kochi Doi(土居光知)Diaries of court ladies of old JapanAms Press和泉式部・紫式部・菅原孝標女和泉式部日記・ 紫式部日記・更級日記英語※1963年の再版
2003(平成15)Charles De Wolf,松原直子Tales of days gone by : a selection from Konjaku Monogatari-shuALIS今昔物語集英語
2003(平成15)Michel Vieillard-BaronDe la création des jardins : traduction du Sakutei-kiMaison franco-japonaise(日仏会館)橘俊綱作庭記フランス語
2003(平成15)Bernard FrankUn malheur absoluGallimard成尋阿闍梨母成尋阿闍梨母集フランス語五島美術館蔵『国宝源氏物語絵巻』「御法」巻の紫の上
2003(平成15)Hermann BohnerJôgû-Shôtoku-Hôô-Tei-Setsu ; Jôgû-Kwôtaishi-Bosatsu-DenGerman books on Japan 1477 to 1945K.G. Saur上宮聖徳法王帝説・上宮太子菩薩伝ドイツ語※1936年の再版
2003(平成15)정순분(鄭順粉)枕草子와平安文学J&C清少納言枕草子韓国、朝鮮語(ハングル)
2003(平成15)Вера Маркова
( Веры Марковой/Vera Markova)
Записки у изголовья(Zapiski u izgolovʹi︠a︡)Азбука-классика(Azbuka-klassika)清少納言枕草子ロシア語
2003(平成15)周作人枕草子日本經典文學, 11世紀 ; 03木馬文化清少納言枕草子中国語尾形光琳『燕子花図』(根津美術館蔵)の「燕子花」の模様で、「心の感動を記録したいだけです」と書かれている。
2003(平成15)
Amalia SatoEl libro de la AlmohadaAdriana Hidalgo editora清少納言枕草子スペイン語喜多川歌麿『歌まくら』
2003(平成15)Horst Arnold-KanamoriTaketorimonogatari : die Erzählung vom BambussammlerUlmer Sprachstudien / herausgegeben von Günther Klotz und Christian Timm, Bd. 12 . Klassisches Japanisch ; 6Kovač竹取物語ドイツ語扇を持つ女房の絵
2003(平成15)Марии Торопыгиной(Maria Toropygina)Торикаэбая моногатари : путаница(TORIKAEBAIA MONOGATAR I: Putanitsa)Японская классическая библиотека, 21(I͡Aponskai͡a klassicheskai͡a biblioteka )Гиперион(Giperion)とりかへばや物語ロシア語
2004(平成16)Chlothilde Putsche,伊東勉Die Geschichte von TaketoriK.G. Saur竹取物語ドイツ語
2004(平成16)Kayoko Takagi(高木香世子)El cuento del cortador de bambúLetras universales, 370Cátedra竹取物語スペイン語
2004(平成16)В.И. Сисаури(V. I.Sisauri)Повесть о дупле : Уцухо-моногатари(Povestʹ o duple : utsukho-monogatari)Восточная коллекция(Vostochnai͡a kollekt͡sii͡a )Наталис(Natalis)宇津保物語ロシア語背表紙と周辺は黒い木目調で写本の画像が使われている。
2004(平成16)Ivan A. Pinto Roman,Hiroko Izumi Shimono(下野泉)Tosa Nikki: diario de TosaColección orientalia ; 10Pontificia Universidad Católica紀貫之土佐日記スペイン語
2004(平成16)Simona Vignali Ki no Tsurayuki Tosa nikki(Diario de Tosa)Cafoscarina 紀貫之土佐日記イタリア語白地に黒字でタイトルが書かれ、上に玄武のイラストが描かれている
2004(平成16)
Татьяны Соколовой-Делюсиной(Tatiana L. Sokolova-Deliusina)Собрание стихотворений : дневник(Sobranie stikhotvoreniĭ ; Dnevnik / Idzumi Sikibu )Японская классическая библиотека(I͡Aponskai͡a klassicheskai͡a biblioteka )Гиперион(Giperion)和泉式部和泉式部集・和泉式部日記ロシア語住吉具慶『源氏物語四季賀絵巻』「野分」を題材にした部分
2004(平成16)Francine HérailKonjaku monogatarishûGouverneurs de province et guerriers dans les histoires qui sont maintenant du passéCollège de Fran今昔物語集フランス語
2004(平成16)Dominique Lavigne-KuriharaHistoires fantastiques du temps jadisPicquier poche, 237Editions Philippe Picquier今昔物語集フランス語
2004(平成16)Sabine Hesemann,Jirō Takei(武居二郎),Marc Peter. KeaneSakuteiki oder die Kunst des japanischen Gartens : die Regeln zur Anlage und Gestaltung aus den historischen Schriftrollen der Heian-ZeitUlmer橘俊綱作庭記ドイツ語Jirō Takei(武居二郎) 、Marc Peter. Keane、Sakuteiki : visions of the Japanese garden : a modern translation of Japan's gardening classic、2001のドイツ語訳
2004(平成16)Herbert ZachertDie kaiserlichen Erlasse des Shoku-Nihongi : in Text und Übersetzung mit ErläuterungenDeutschsprachige Schriften zu Japan 1477 bis 1945K.G. Saur〈前半部〉石川名足・淡海三船・当麻永嗣・〈後半部〉菅野真道・秋篠安人・中科巨都雄(続日本紀)続日本紀ドイツ語
2004(平成16)Karl Florenz AdolfWörterbuch zur altjapanischen Liedersammlung KokinshūK.G. Saur紀友則・紀貫之・凡河内躬恒・壬生忠岑古今和歌集ドイツ語※辞典形式
2004(平成16)Rudolf LangeAltjapanische Frühlingslieder aus der Sammlung KokinwakashuK.G. Saur紀友則・紀貫之・凡河内躬恒・壬生忠岑古今和歌集(抄訳)ドイツ語
2004(平成16)Joshua S. MostowThe Takamitsu Journal Takamitsu nikki,Tales of Toyokage from Ichijo Sessho gyoshu,Collected poems of Hon'in no jijūAt the House of Gathered Leaves: Shorter Biographical and Autobiographical Narratives from Japanese Court LiteratureUniversity of Hawaiì Press藤原伊尹(一条摂政集),本院侍従(本院侍従集),伊勢(伊勢集)多武峯少将物語(高光日記),一条摂政集(豊蔭集),本院侍従集,伊勢集,篁物語 英語
2004(平成16)Helmut BodeDas Kopfkissenbuch der Dame Sei ShonagonK.G. Saur清少納言枕草子ドイツ語
2004(平成16)Stanca CioncaÎnsemnări de căpătîiRAO clasicRAO International Publishing清少納言枕草子ルーマニア語※英訳からの重訳。1977年の再版。
2004(平成16)Вера Маркова
( Веры Марковой/Vera Markova)
Записки у изголовья(Zapiski u izgolovʹi︠a︡)Азбука-классика(Azbuka-klassika)清少納言枕草子ロシア語
2004(平成16)Jorge Luis Borges María KodamaEl libro de la almohadaEl libro de bolsillo, . Humanidades . Literatura ; 5647 . ClásicosAlianza Editorial清少納言枕草子スペイン語
2004(平成16)Amalia SatoEl libro de la AlmohadaAdriana Hidalgo editora清少納言枕草子スペイン語喜多川歌麿『歌まくら』
2004(平成16)秋山虔(監修),芳賀明夫(訳),大澤和泉(画)竹取物語 : 現代日本語・ヒンディー語訳ハガエンタープライズ竹取物語ヒンディー語※ヒンディー語と現代日本語の併記
2004(平成16)अकिओ हागा(芳賀昭夫)訳・इदुमी ओसावा(大澤和泉)画बांस काटने वाले की कहानी : तकेतोरी मोनोगातारी : जापानी परी कथा
(Bāmsa kāṭane vāle kī kahānī : Taketorī monogātārī : Jāpānī parī kathā)
बुक्स इंडिया इंटरनेशनल竹取物語ヒンディー語※東京外国語大学所蔵
2004(平成16)José María Bermejo,Teresa Herrero FerrioCien Poetas, Cien Poemas(百人一首)Poesía Hiperión 第 482 巻Hiperion藤原定家百人一首スペイン語
2004(平成16)Т. П. Редько(Тамара. Прокофьевна.Редько.)ТЫСЯЧА ЖУРАВЛЕЙ АНТОЛОГИЯ ЯПОНСКОЙ КЛАССИЧЕСКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ ⅤⅢ-ⅩⅨ вв.(Tysi︠a︡cha zhuravleĭ : antologii︠a︡ i︠a︡ponskoĭ klassicheskoĭ literatury VIII-XIX vv.)Азбука-классика8世紀から19世紀までの日本の古典文学のアンソロジーロシア語
2005(平成17)Antonio Cabezas GarcíaCuentos de IseEdiciones Hiperión伊勢物語スペイン語※1988年の重訳
2005(平成17)Jordi Mas López.Cuentos de IseClàssics de l’Orient ; 3Servei de Publicacions de la Universitat Autònoma de Barcelona : Publicacions de l’Abadia de Montserrat伊勢物語スペイン語
2005(平成17)Dominique Lavigne-KuriharaHistoires d'amour du temps jadisPicquier poche, 254Philippe Picquier今昔物語集フランス語
2005(平成17)Pierre Rambach,Susanne RambachL'art de dresser les pierres : le jardin japonais, permanence et invention, les enseignements du Sakutei-kiHazan橘俊綱作庭記フランス語
2005(平成17)Боронина, Ирина ,Александровна/Ким Ле Чун(Boronina, Irina Aleksandrovna・Rekho, Kim)Поэтическая антология Кокинсю(Poėticheskai︠a︡ antologii︠a︡ Kokinsi︠u︡)кая антология Кокинсю / [ответст : ИМЛИ РАН(IMLI RAN)紀友則・紀貫之・凡河内躬恒・壬生忠岑古今和歌集ロシア語
2005(平成17)Torquil DuthiePoesía clásica japonesa : KokinwakashūPliegos de oriente, . Serie lejano oriente ; 14Trotta紀友則・紀貫之・凡河内躬恒・壬生忠岑古今和歌集スペイン語藤原定家筆『古今和歌集』巻第一(冷泉家時雨亭文庫蔵)
2005(平成17)Carlos RubioColeccion de poemas japoneses antiguos y modernos : el canon del clasicismoHiperion紀友則・紀貫之・凡河内躬恒・壬生忠岑古今和歌集スペイン語
2005(平成17)Arthur WaleyThe pillow-book of Sei ShōnagonKessinger Pub清少納言枕草子英語
2005(平成17)Jorge Luis Borges María KodamaEl libro de la almohadaAlianza Editorial清少納言枕草子スペイン語
2005(平成17)FlavioRigonat,
Katarina Popović
Zapisi pred san LOM
清少納言枕草子セルビア語※2007年、2010年に再版されている。桃色の地に喜多川歌麿の『えり粧い』
2005(平成17)Carolina NegriLe memorie della dama di Sarashina : Sarashina nikkiLetteratura universale Marsilio, . Mille gru : collana di classici giapponesiMarsilio菅原孝標女更級日記イタリア語山口素絢『女官図』(奈良県立美術館蔵)
2005(平成17)Т. П. Редько(Тамара. Прокофьевна.Редько.)ТЫСЯЧА ЖУРАВЛЕЙ АНТОЛОГИЯ ЯПОНСКОЙ КЛАССИЧЕСКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ ⅤⅢ-ⅩⅨ вв.(Tysi︠a︡cha zhuravleĭ : antologii︠a︡ i︠a︡ponskoĭ klassicheskoĭ literatury VIII-XIX vv.)Азбука-классика8世紀から19世紀までの日本の古典文学のアンソロジーロシア語
2006(平成18)Donald KeeneAnthology of Japanese literature = 日本文学選集 : from the earliest era to the mid-nineteenth centuryUNESCO collection of representative works ; Japanese series.Tuttle Publishing紀貫之(土佐日記)紀友則・紀貫之・凡河内躬恒・壬生忠岑(古今和歌集)・藤原道俊(後拾遺和歌集)・源俊頼(金葉和歌集)・紫式部(紫式部日記)・菅原孝標女(更級日記)土佐日記・竹取物語・ 伊勢物語・堤中納言物語(虫愛づる姫君)・古今和歌集・後拾遺和歌集・金葉和歌集・紫式部日記・更級日記英語※ 『堤中納言物語』の底本は、ArthurWaley訳『The Lady Who Loved Insects』1956年の再版
2006(平成18)Wilfrid Whitehouse, Eizo Yanagisawa(柳沢英蔵)Ochikubo monogatari : the tale of the Lady OchikuboThe Kegan Paul Japan libraryKegan Paul落窪物語英語
2006(平成18)Бондаренко Иван Петрович(Bondarenko Ivan Petrovich)Збірка старих і нових японських пісень : поетична антологія (905-913 рр.), 《Кокін-вака-сю》, (Кокин-сю) = 古今和歌集 (九〇五-九一三年)(Zbіrka starix і novix japonskix pіsjen : pojetichna antologіja (905-913 rr.), 《Kokіn-vaka-sju》, (Kokin-sju) =古今和歌集 (九〇五-九一三年))Бібліотека японськоï класичноï поезіï(Bіblіotjeka japonskoï klasichnoï pojezіï)Факт(Fakt)紀友則・紀貫之・凡河内躬恒・壬生忠岑古今和歌集ウクライナ語『上畳本三十六歌仙絵 紀貫之像』
2006(平成18)Peter MacmillanTales of IsePenguin ClassicsPenguin伊勢物語英語俵屋宗達『伊勢物語図色紙』(大和文華館蔵)
2006(平成18)Meredith McKinneyThe pillow bookPenguin classicsPenguin清少納言枕草子英語土佐光起『源氏物語絵巻』「藤袴」巻(メトロポリタン美術館/バークコレクション)
2006(平成18)Amalia SatoEl libro de la AlmohadaAdriana Hidalgo editora清少納言枕草子スペイン語喜多川歌麿『歌まくら』
2006(平成18)Helmut BodeDas Kopfkissenbuch der Dame Sei ShonagonMarix清少納言枕草子ドイツ語
2006(平成18)Tuncay BirkanYastıkname : kitap çevirmenleri girişimi ortak çevirisiMetis Yayınları清少納言枕草子トルコ語五島美術館蔵『国宝源氏物語絵巻』「夕霧」
2006(平成18)Meredith McKinneyCartea pernei : Confesiunile unei doamne de onoare de la curtea imperială japonezaPOLIROM清少納言枕草子ルーマニア語
2007(平成19)อรรถยา สุวรรณระดา(Atthayā Suwanradā)ตำนานเจ้าหญิงจากดวงจันทร์ . และ, บันทึกการเดินทางจากเมืองโทะซะสำนักพิมพ์แห่งจุฬาลงกรณ์มหาวิทยาลัย (チュラロンコン大学出版局)紀貫之(土佐日記)竹取物語・土佐日記タイ語桃色の地に紅葉と平安時代の女性の絵が描かれている。
2007(平成19)Carlos RubioClaves y textos de la Literatura japonesaCátedra稗田阿礼・太安万侶(古事記)紀友則・紀貫之・凡河内躬恒・壬生忠岑(古今和歌集)・清少納言(枕草子)・紫式部(源氏物語)古事記・古今和歌集・枕草子・源氏物語・平家物語などスペイン語
2007(平成19)В.И. Сисаури(V. I.Sisauri)Повесть о Сагоромо ; Повесть о Такамура(Povestʹ o Sagoromo ; Povestʹ o Takamura)Наталис(Natalis)六条斎院宣旨?(狭衣物語)狭衣物語・篁物語ロシア語橋の下に屋形船がとまっており、周囲は雪が積もっている情景を描いた絵
2007(平成19)Flavio Rigonat,
Katarina Popović
Zapisi pred sanLOM清少納言枕草子セルビア語※2005年の再版喜多川歌麿の『青楼六家選・松葉屋粧ひ』
2007(平成19)Giedrė TartėnienėPriegalvio knygaObuolys清少納言枕草子ラトビア語黒色の地に梅の花の写真が掲載されている。
2007(平成19)入唐求法巡礼行记广西师范大学出版社円仁入唐求法巡礼行記(円仁行記)中国語
2008(平成20)Jiro Takei(武居二郎),Marc P. KeaneSakuteiki : visions of the Japanese gardenTuttle classicsチャールズ、イー、タトル出版橘俊綱作庭記英語
2008(平成20)Torquil DuthiePoesía clásica japonesa : KokinwakashūPliegos de oriente, . Serie lejano oriente ; 14Trotta紀友則・紀貫之・凡河内躬恒・壬生忠岑古今和歌集スペイン語
2008(平成20)Hiroko Izumi Shimono,Iván A. Pinto RománApuntes de una efímera : (kagerô nikki)Colección SakuraAsociación Peruano Japonesa藤原道綱母蜻蛉日記スペイン語
2008(平成20)Carolina NegriDiario di Izumi Shikibu : Izumi Shikibu nikkiLetteratura universale Marsilio, . Mille gru : collana di classici giapponesiMarsilio和泉式部和泉式部日記イタリア語鈴木其一『青桐・紅楓図』の紅楓の部分(ロサンゼルス・カウンティ美術館 心遠館コレクション)
2008(平成20)Andrea MauriziSogno di una notte di primaveraGo book editore菅原孝標女?浜松中納言物語イタリア語富岡鉄斎『掃蕩俗塵図』
2008(平成20)Akiko Imoto,Carlos RubioDama Sarashina : sueños y ensoñaciones de una dama de HeianArs brevis, 22Atalanta菅原孝標女更級日記スペイン語表の表紙は『北野天神絵巻(弘安本断簡乙巻)』の女房狂乱の場面(東京国立博物館蔵)、裏表紙は土佐光吉『源氏物語絵色紙帖』「野分」巻(京都国立博物館蔵・重要文化財)
2008(平成20)豊子愷落窪物語(落洼物语)訳文名著文庫シリーズ上海訳文出版社落窪物語中国語エメラルド色の地に男女が2人で歩いている絵
2009(平成21)Antonio Cabezas GarcíaCantares de IsePoesía Hiperión, 17Hiperión伊勢物語スペイン語
2009(平成21)JORDI MAS LÓPEZDiari de Tosa(土佐日記)Clàssics de l'Orient,7巻Publicacions de l'Abadia de Montserrat, S.A紀貫之土佐日記カタルーニャ語翻訳者ロペスはスペイン語『伊勢物語』も翻訳している。
菊池容斎画『前賢故実』の紀貫之
2009(平成21)Amalia SatoEl libro de la AlmohadaAdriana Hidalgo editora清少納言枕草子スペイン語土佐光起『源氏物語絵巻』「朝顔」(バークコレクション)
2009(平成21)Nelly Naumann,Wolfram NaumannDie Zauberschale : Erzählungen vom Leben japanischer Damen, Mönche, Herren und KnechteSelections in German in Naumann,C. Hanser清少納言枕草子ドイツ語
2009(平成21)Bertrand PetitL'amour-poème : poèmes extraits du recueil Kokin wakashû, Xe siècle, époque HeianCollection pollenÉditions Alternatives紀友則・紀貫之・凡河内躬恒・壬生忠岑古今和歌集フランス語
2009(平成21)Renée GardeSi on les échangeait : le Genji travestiLes Belles lettresとりかへばや物語フランス語
2009(平成21)정순분(鄭順粉)청령일기(蜻蛉日記)지식을만드는지식(ZMANZ) 藤原道綱母蜻蛉日記韓国、朝鮮語(ハングル)白色の地に水色で出版社の名前、藍色の枠の中に白色でタイトルが書かれている。
2010(平成22)Joshua S. Mostow,Royall TylerThe Ise stories:Ise monogatariUniversity of Hawai'i Press伊勢物語英語
2010(平成22)Jordi Mas López.Cuentos de IsePliegos de orienteTrotta伊勢物語スペイン語土佐光起『清少納言図』
2010(平成22)Mamoru Watanabé(渡辺護)Das Kopfkissenbuch einer HofdameManesse Bibliothek der WeltliteraturManesse清少納言枕草子ドイツ語
2010(平成22)Helmut BodeDas Kopfkissenbuch der Hofdame Sei ShonagonInsel-Bücherei, Nr. 998Insel清少納言枕草子ドイツ語※1975年の15版
2010(平成22)Flavio Rigonat,
Katarina Popović
Zapisi pred sanLOM清少納言枕草子セルビア語※2005年、2007年の再版(1)赤い着物を着て琴を弾いていると思われる女性と、薄い水色をの着物をきてたすきがけにしている2人の女性の絵
(2)黒色の地に芸妓や舞妓の写真を掲載している。
2010(平成22)В.И. Сисаури(V. I.Sisauri)Повесть о втором советнике Хамамацу (Хамамацу-тюнагон моногатари) ; Дворец в Мацура (Мацура-мия моногатари)Наталис(Natalis)菅原孝標女?(浜松中納言物語)・藤原定家?(松浦宮物語)浜松中納言物語・松浦宮物語ロシア語※2000年の再版柳の木の下に閉じた傘を持った遊女が佇んでいる絵
2010(平成22)ムハメド アルシャド ウッラ竹取物語ABIR PROKATION竹取物語ベンガル語
2011(平成23)Fatḥī Aḥmadl-Ḥṭb wa-myrh al-qmr : Sa-yrh shʿbyh ybi-nyhجمعية نوافذ للترجمة والتنمية والحوار竹取物語アラビア語
2011(平成23)Ihara DaisukeLe coupeur de bambousDelcourt竹取物語フランス語
2011(平成23)林文月伊勢物語凤凰出版传媒集团 : 译林出版社伊勢物語中国語
2011(平成23)Wilfrid Whitehouse,Eizo Yanagisawa(柳沢英蔵)Ochikubo monogatari : the tale of the Lady OchikuboRoutledge library editions . Japan ; v. 62Routledge落窪物語英語
2011(平成23)豊子愷落窪物語(落洼物语)訳文名著文庫シリーズ上海訳文出版社落窪物語中国語クリーム色の地に緑色の字でタイトルが書かれている。
2011(平成23)Zdenka ŠvarcováDo slov má láska odívá seVyšehrad小野小町小野小町集チェコ語
2011(平成23)Arthur WaleyThe pillow book of Sei Shōnagon : the diary of a courtesan in tenth century JapanTuttle Publishing清少納言枕草子英語山川秀峰「婦女四題」より『雪もよひ』(The Clark Center forJapanese Art and Culture collectionから)
2011(平成23)Вера Маркова
( Веры Марковой/Vera Markova)
Записки у изголовья(Zapiski u Izgolovia)Художественная лит-ра(Khudozhestvennia literatura)清少納言枕草子ロシア語※2000年の再版
2011(平成23)林文月枕草子译林出版社清少納言枕草子中国語
2011(平成23)정순분(鄭順粉)무라사키시키부 일기(紫式部日記)지식을만드는지식(ZMANZ)紫式部紫式部日記韓国、朝鮮語(ハングル)
2011(平成23)이미숙(李美淑)가게로 일기ハンギル社藤原道綱母蜻蛉日記韓国、朝鮮語(ハングル)鎌倉時代写の『古筆手鑑』の断簡(池田和臣氏所蔵の世尊寺経朝筆とされる「玉津切」/『蜻蛉日記』967年3月の段「三月つこもりかたに〜一つむすひては結ひ」の部分)
2012(平成24)Н.И. Конрада(Nikolaĭ Iosifovich Konrad)Исэ моноготари : древнеяпонская лирическая повесть( ISE MONOGATARI : Iaponskaia Povest Nachala X Veka)Центрполиграф(Cjentrpoligraf)伊勢物語ロシア語窪田空穂編『評釈伊勢物語』(中興館書店、1912年)、最後にN.I. コンラド氏によるあとがきがある。構成としては、「全125段の関連性についての問いかけ」「各段の構成の分析」「伊勢物語における歌の重要性」「各段の特徴による2つの分類」「各段の関連性の分析」「作者の意図の考察」「物語のテーマ」「ロシア語への翻訳に関して」となっている。翻訳に関して、コンラド氏は日本語のテキストに存在する感情を表す表現などを再現するために、ロシア語の形式を守らずに翻訳した部分があると述べている。Я.А. Гареева(Ia.A. Gareeva)(Ia.A. ガレエエバ)(装丁家)の名前が記録されている。ピンクの背景・掛け軸にタイトル
2012(平成24)Paola Di FeliceCon la traduzione di Sakuteiki : annotazioni sulla composizione dei giardiniGiardini e paesaggio32L.S. Olschki橘俊綱作庭記イタリア語
2012(平成24)Valerie Henitiuk.Worlding Sei Shônagon : The pillow book in translationUniversity of Ottawa Press清少納言枕草子(抄訳)英語
2012(平成24)田歓枕草子湖南人民出版清少納言枕草子中国語
2012(平成24)Sonja ArntzenThe Kagero Diary: A Woman's Autobiographical Text from the Tenth Century Study Guidelulu.com(オンデマンド出版)藤原道綱母蜻蛉日記英語
2012(平成24)Annie Shepley Omori(大森安仁子),Kochi Doi(土居光知)Diaries of court ladies of old JapanGeneral Books和泉式部(和泉式部日記)・紫式部(紫式部日記)・菅原孝標女(更級日記)和泉式部日記・紫式部日記・更級日記英語
2012(平成24)정순분(鄭順粉)・김효숙(金孝淑)사라시나 일기(更級日記)ZMANZ菅原孝標女更級日記韓国、朝鮮語(ハングル)
2013(平成25)Fittler ÁronTANKÁK MURASZAKI SIKIBU VERSESKÖTETÉBŐL(紫式部)
JAPÁN TANKÁK(大弐三位、和泉式部、小式部内侍)
ÚJABB JAPÁN TANKÁK(伊勢・右近)
JAPÁN KÖLTŐNŐK (SZÁZ KÖLTŐ EGY VERS)(赤染衛門・伊勢大輔・清少納言)
Újnautilus(オンライン文芸誌)紫式部・大弐三位、和泉式部・小式部内侍)・伊勢・右近・赤染衛門・伊勢大輔・清少納言ハンガリー語(電子データによる公開)http://ujnautilus.info/author/fittler-aron データは順次公開中である。
2013(平成25)Máté Zoltán
Buda Ferenc
TAKETORI MONOGATARI. A bambuszgyűjtőEurópa Könyvkiadó竹取物語ハンガリー語(電子データ・全文)http://terebess.hu/keletkultinfo/taketori.html2種類の表紙がある。1つは赤い打掛を着た女性が舞台の上でお茶を捧げ持っている絵、2つ目は上村松園の『舞支度』を加工したもの。
2013(平成25)René SieffertLe dit de Heichû : Heichû monogatariVerdier/poche平中物語フランス語
2013(平成25)Susan Wilbur JonesAges Ago: Thirty Seven Tales from the Konjaku Monogatari Collection Harvard University Press今昔物語集英語
2013(平成25)Joe EarleInfinite spaces : the art and wisdom of the Japanese gardenTuttle Pub.橘俊綱作庭記英語
2013(平成25)Joanna XakrzewskaSakuteíkí : zapískí o zakładaníu ogrodówヤギェウォ大学出版会橘俊綱作庭記ポーランド語
2013(平成25)Geny WakisakaO livro do travesseiroEditora 34清少納言枕草子ポルトガル語
2013(平成25)정순분(鄭順粉) 사누키노스케 일기 (讃岐典侍日記)ZMANZ藤原長子讃岐典侍日記韓国、朝鮮語(ハングル)
2014(平成26)Mankichi Wada (和田萬吉), Elizabeth PlainTaketori Monogatari: The Tale of the Bamboo-cutter Createspace Independent竹取物語英語
2014(平成26)Sonja Arntzen,Moriyuki ItōThe Sarashina Diary: A Woman's Life in Eleventh-Century JapanTranslations from the Asian ClassicsColumbia University Press菅原孝標女更級日記英語
2014(平成26)Peter MacmillanTales of IsePenguin伊勢物語英語
2014(平成26)Karl FlorenzWörterbuch zur altjapanischen Liedersammlung KokinshūFriederichsen&Co紀友則・紀貫之・凡河内躬恒・壬生忠岑古今和歌集ドイツ語緑色の地に紅白の字で辞典と書かれている。
2014(平成26)Fittler Áron
KÖZÉPKORI JAPÁN KÖLTŐNŐK VERSEI(小大君)
KÖZÉPKORI JAPÁN KÖLTŐNŐK(待賢門院堀河・皇嘉門院別当・式子内親王・殷富門院大輔)
HÍRES TANKÁK A X. SZÁZADBÓL(紀貫之・平兼盛)
KÖZÉPKORI JAPÁN KÖLTŐNŐK 3.(徽子女王〈斎宮女御〉)
JAPÁN TANKÁK – A “SZÁZ KÖLTŐ EGY VERS” KÖLTŐNŐI(大弐三位、和泉式部、小式部内侍)
VERSVÁLTÁSOK A X. SZÁZADBÓL(安倍清行・小野小町)
NAKACUKASZA KÖLTEMÉNYEI(中務)
Újnautilus(オンライン文芸誌)小大君・待賢門院堀河・皇嘉門院別当・式子内親王・殷富門院大輔・紀貫之・平兼盛・徽子女王〈斎宮女御〉・大弐三位・和泉式部・小式部内侍・安倍清行・小野小町・中務ハンガリー語底本は、日本文学Web図書館所収『新編国歌大観』の本文である。(電子データによる公開)http://ujnautilus.info/author/fittler-aron データは順次公開中である。
2014(平成26)林文月林譯日本古典:和泉式部日記訳林出版社和泉式部和泉式部日記中国語表紙が三分割されている。上段は薄緑色の背景に白い字で「いずみしきぶにっき」と書かれ、中段は青い雲と月を背景にして柳の木が生えている。
2015(平成27)민병훈(閔丙勲)다케토리 이야기어문학사竹取物語韓国、朝鮮語(ハングル)左上から泣いている女性をなだめる男性の絵、男女と少女の絵、右下は数人の男性が垣間見を行っている絵
2015(平成27)Petkova, Gergana Atanasov,Aleksandŭr Rot, SibilaИсе моногатари : любовни етюди : избраноУниверситетско изд-во Св. Климент Охридски伊勢物語ブルガリア語赤・緑・青色の表紙がある。
2015(平成27)Naoshi Koriyama(郡山直)and Bruce AllenJapanese tales from times past : stories of fantasy and folklore from the Konjaku Monogatari ShuTuttle Publishing今昔物語集英語※抄訳
2015(平成27)Yoshiko Kurata Dykstra(ダイクストラ好子) Buddhist Tales of India, China and Japan: Indian SectionUniversity of Hawaii Press今昔物語集英語※「天竺部」の抄訳
2015(平成27)Yoshiko Kurata Dykstra(ダイクストラ好子)Buddhist Tales of India, China and Japan: Chinese SectionUniversity of Hawaii Press今昔物語集英語※「震旦部」の抄訳
2015(平成27)Yoshiko Kurata Dykstra(ダイクストラ好子)Buddhist Tales of India, China and Japan: Japanese SectionUniversity of Hawaii Press今昔物語集英語※「本朝部」の抄訳
2015(平成27)Michael SteinKopfkissenbuchManesse Verlag清少納言枕草子ドイツ語白色の地に赤色でタイトル、黄色で梅の絵が絵が描かれている。
2015(平成27)林文月和泉式部日記三民書局和泉式部


和泉式部日記中国語1997年の第二版か。右上に白い花が描かれ、右下に女房装束を着た女性が立っている絵である。絵も林氏による。
2016(平成28)Danijela VasićMesečeva princeza – Usmeno i pisano u japanskoj
drevnoj književnosti
Tanesi竹取物語セルビア語『竹取物語─日本文学における口承文学と記載文学』(Mesečeva princeza – Usmeno i pisano u japanskoj
drevnoj književnosti, Beograd, Tanesi, 2013)という博士学位論文をまとめたものである。
桃色の着物を着たかぐや姫が、扇を手にして、松の姿が映し出された月を見ている絵
2016(平成28)Peter MacmillanTales of IsePenguin Classics伊勢物語英語俵屋宗達『伊勢物語図色紙』(大和文華館蔵)
2016(平成28)อรรถยา สุวรรณระดา(Atthayā Suwanradā)ประวัติวรรณคดีญี่ปุ่น(日本文学史)chulabook紀友則・紀貫之・凡河内躬恒・壬生忠岑(古今和歌集)、源順・大中臣能宣・清原元輔・坂上望城・紀時文(後撰和歌集)、花山天皇?(拾遺和歌集)古今和歌集、後撰和歌集、拾遺和歌集タイ語有名な和歌や詩が掲載されている。薄い桃色の地に桜の木が描かれている
2016(平成28)豊子愷落窪物語(落洼物语)万巻出版公司落窪物語中国語白地に髪の短い女の子の絵
2016(平成28)Yumi MatsumotoKonjaku Monogatari : FOLKLOSE JAPANESE STORIESAnchor Canada今昔物語集英語Akira Yoshidaの絵(原本の書誌情報による)
2016(平成28)이시준(李市淑)·김태광(金泰廣)금석이야기집일본부【八】sechang book今昔物語集韓国、朝鮮語(ハングル)
2016(平成28)グエン・ティ・オワイン,チャン・ティ・チュン・トアン,ダオ・フオン・チTẬP THƯỢNG(Quyển11-Quyển19)NHẢ XUẨT BÁN KHOA HOC XÃ HÔI今昔物語集ベトナム語巻第11~巻第19黄色の地の中央に雲の中を馬に乗って走る天人の姿が描かれている。
2017(平成29)ピーター・J・マクミラン英語で読む百人一首株式会社文藝春秋藤原定家百人一首英語横井山泰「山部赤人」
2017(平成29)武者雅之、Viviana Patiño Alcalá、Laura Llamas Figini(翻訳)/雨野弥生(現代語訳)Las leyendas en Kioto “Konjaku monogatari-shu” 今昔物語集今昔物語集スペイン語巻27-14 スパングリッシュクラブ(http://spanglish-club.com/archives/566)
2017(平成29)Müller MártaA természet és az ember. Japán tankák fordításai német nyelvből. (『自然と人間―日本の短歌のドイツ語からの翻訳―』)Napút füzetek 113大伴家持?(万葉集)・紀友則・紀貫之・凡河内躬恒・壬生忠岑(古今和歌集)・ 源通具・六条有家・藤原定家・藤原家隆・飛鳥井雅経・寂蓮(新古今和歌集)
万葉集・古今和歌集・新古今和歌集ハンガリー語底本は、Jan Ulenbrook,Tanka. Japanische Fünfzeiler(Reclam Verlag Stuttgart, 1996)
『万葉集』、『古今和歌集』、『新古今集』から約200首の和歌を選んでいる。ドイツ語からの重訳である。
2017(平成29)Carlos Rubio,Akiko Imoto(井本晶子)El diario de la dama Izumi(和泉式部日記)SATORI EDICIONES C.B和泉式部
和泉式部日記スペイン語裏表紙にアニー・ローウェルによるコメントが書かれている。
2017(平成29)Carlos Rubio,Akiko Imoto(井本晶子)El diario de la dama Murasaki(紫式部日記)SATORI EDICIONES C.B紫式部紫式部日記スペイン語この翻訳者による翻訳にはスペイン語訳『更級日記』がある。中村大三郎『式部』
2018(平成30)Fittler ÁronSzarasina napló - Egy XI. századi japán nemesasszony önéletírása(『更級日記』―ある11世紀の日本の貴族の女性の自叙伝―〕)Fittler Áron(個人出版)菅原孝標女更級日記ハンガリー語
2018(平成30)Renée GardeContes d'Ise, contes de Risée : une parodie japonaiseCollection Japon, 36 . Sér. FictionBelles lettres伊勢物語・仁勢物語フランス語『伊勢物語』とともに、『伊勢物語』のパロディである『仁勢物語』(17世紀に成立した仮名草子)のフランス語訳も掲載されている。赤い鬼が柱につかまっている絵(出版社のサイト)https://www.lesbelleslettres.com/livre/3712-contes-dise-contes-de-risee
2018(平成30)Arthur WaleyThe pillow book of Sei Shōnagon : the diary of a courtesan in tenth century JapanTuttle清少納言枕草子英語2011年の再版山川秀峰「婦女四題」より『雪もよひ』(The Clark Center forJapanese Art and Culture collectionから)
2018(平成30)周作人枕草子陝西師範大学出版総社清少納言枕草子中国語岩波文庫版の北村季吟『春曙抄』(能因本系統)、張培華氏の論文「周作人訳『枕草子』の経緯と実態」によると、1959年に人民文学出版社から『日本古典文学体系 枕草子』(三巻本)を翻訳出版する話があったが実現しかった。序・周作人/カラー図版有り/参考文献無し/索引無し/注解有り/付録は清少納言の和歌集エメラルド色の地に金・黒・赤色の扇が波のように配されている絵が描かれている。中央よりやや上に白い扇の中にタイトルが書かれている
2018(平成30)周作人枕草子北京聯合出版公司出版清少納言枕草子中国語岩波文庫版の北村季吟『春曙抄』(能因本系統)、張培華氏の論文「周作人訳『枕草子』の経緯と実態」によると、1959年に人民文学出版社から『日本古典文学体系 枕草子』(三巻本)を翻訳出版する話があったが実現しかった。序・周作人/カラー挿絵有り/参考文献無し/索引無し/脚注有り/徒然草との2冊組の内の1冊表表紙にはクリーム色の地に桜を眺める日本髪を結った女性が描かれ、裏表紙には「什么有情味的、和有意思的事、听了记住在心里、无论是草木虫鸟、也觉得一点都不能看轻的。」(どんな感傷的なものや興味深いものでも、それは草木、虫、鳥など、どんなものであっても心に記憶され、決して軽視すべきではありません。)という第319段「この草子、目に見え」と、「一直过去的东西是、使帆的船。一个人的年岁。春、夏、秋、冬。」(昔からあるものは帆のある船です。 人の年齢。 四季。)という第241段「ただ過ぎに過ぐるもの」が書かれている。
2018(平成30)Вера Маркова
( Веры Марковой/Vera Markova)
Повесть о прекрасной Отикубо Записки у изголовья (Povestʹ o prekrasnoĭ Otikubo Zapiski u Izgolovia)Агентство ФТМ, Лтд(FTM Agency, Ltd)清少納言(枕草子)落窪物語・枕草子ロシア語
2018(平成30)Rudolf Lange Altjapanische Fr hlingslieder Aus Der Sammlung Kokinwakashu: bersetzt Und Erl utert (Classic Reprint)Forgotten Books紀友則・紀貫之・凡河内躬恒・壬生忠岑古今和歌集ドイツ語黄土色の地に青色でタイトルなどが書かれている。
2018(平成30)王向远,郭尔雅古今和歌集上海訳文出版社紀友則・紀貫之・凡河内躬恒・壬生忠岑古今和歌集中国語佐伯梅友校注『日本古典文学大系 古今和歌集』(岩波書店、1958年)、
小島憲之・新井栄蔵 校注『新日本古典文学大系 古今和歌集』(岩波書店、1989年)、
奥村垣哉校注『新潮日本古典集成 古今和歌集』(新潮社、1978年)、
小沢正夫・松田成穂校注『新編日本古典文学全集 古今和歌集(小学館、1994年)、序・訳者あとがきは王向远/カラー図版有り/参考文献無し/脚注有り
ターコイズブルーの地に上半分が『古今和歌集』写本の画像、下半分に同じく写本の画像が掲載され、タイトルと翻訳者等も情報が書かれている。
2018(平成30)Peter MacmillanOne Hundred Poets, One Poem Each : A Treasury of Classical Japanese Verse Penguin Classics藤原定家百人一首英語Reissue版横井山泰「不日に豊年(百人一首シリーズ 藤原定家)」
2019(平成31/令和元)Andreas Kronborg Danielsen

Taketori monogatari : bambusfælderens fortællingSaxo Publish竹取物語デンマーク語国立国会図書館蔵の慶長年間刊行の版本表紙は『竹取物語絵巻』
2019(平成31/令和元)周作人枕草子天津人民出版社清少納言枕草子中国語岩波文庫版の北村季吟『春曙抄』(能因本系統)、張培華氏の論文「周作人訳『枕草子』の経緯と実態」によると、1959年に人民文学出版社から『日本古典文学体系 枕草子』(三巻本)を翻訳出版する話があったが実現しかった。表表紙は薄紫色の袿を着た女性の足元に扇が落ちている絵で、その絵とつながる形で裏表紙は青色の狩衣を着た男性が女性の姿を見つめている絵
2019(平成31/令和元)ირმა რატიანი(IRMA RATIANI ・イルマ ラティアニ)ასი უძველესი იაპონური ლექსი(ジョージア語訳『百人一首」』ინტელექტი(intelekti)藤原定家百人一首ジョージア語本体の表紙はサーモンピンク色で表紙の絵の一部が切り取られて印刷されたものの上にタイトルが書かれている。カバーはサーモンピンク色と白の2色で、波打ち際に桜の花びらが舞っている絵が描かれている。
2020(平成30)Adriana BoscaroStoria de un tagliabambuMarsilio竹取物語イタリア語1994年版の11版本体の表紙は黄土色の地に中央に墨字で「竹」と書いてある。
2021(令和3)Álvarez Crespo, Jesús CarlosEl libro de la almohadaSatori清少納言枕草子スペイン語上村松園『清少納言図』(太田コレクション、福岡市美術館蔵)
2022(令和4)อรรถยา สุวรรณระดา(Atthayā Suwanradā)ตำนานเจ้าหญิงไม้ไผ่จากดวงจันทร์chulabook竹取物語タイ語紺色の地に左右に竹、中央に月と左を向いて立っているかぐや姫の絵が描かれている。
2022(令和4)Edward G. SeidenstickerGossamer Years: Love, Passion and Marriage in Old Japan - The Intimate Diary of a Female CourtierTuttle Publishing
藤原道綱母蜻蛉日記英語Dennis Washburnによる新しい序文が掲載されている。表表紙は赤い袿を着て扇を手にした女房が後ろを振り返っている絵、裏表紙は作品、翻訳者Seidensticker、序文を書いたWashburnに関する説明が書かれている。

更新履歴

更新履歴

凡例

翻訳者名・著者名:翻訳者名あるいは著者名。編者を指している場合もある。
題名(作品名・書名):翻訳書のタイトルで、掲載誌の中の一編である場合には、作品名となる。
掲載誌名:論文集など掲載された冊子名、刊行された書籍のシリーズ名などである。

出版社・刊行元:書籍を出版・刊行した会社・個人である。

原書の著者・編者・撰者:原書に関わったといわれる人たちの名前である。

原書名:翻訳書籍のもとになった作品名である。

言語:翻訳された言語のことである。
底本・版・掲載情報・翻訳範囲など:

翻訳書籍の元になった底本、版、書籍に関する情報が掲載されている

書籍やサイトのことである。翻訳範囲に関する情報も掲載する。

表紙・関連情報:表紙に使われている絵・写真、表紙に関連した情報のことである。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です