Heian literature overseas
研究と成果
目的 / 意義 / 概要
研究計画のあらまし
組織・海外協力者
過去の実績と関連する研究
海外平安文学研究ジャーナル
研究会報告一覧
研究報告書一覧
源氏物語情報
翻訳版『源氏物語』
『源氏物語』翻訳史
『源氏物語』原本データベース
現代語訳『源氏物語』年表
平安文学情報
平安文学翻訳史
十帖源氏
『十帖源氏』「桐壺」対訳
『十帖源氏』(現代語)
『十帖源氏』原本データベース
資料
対訳データベース
グロッサリー関連リンク
翻訳参考情報
海外タイトル一覧表
論文
翻訳 – 源氏物語・平安文学論文検索
海外 – 源氏物語・平安文学論文検索
『十帖源氏』論文リスト
お問い合わせ
「海外における平安文学及び多言語翻訳に関する研究」(2017年度 基盤研究(A)課題番号︰17H00912 研究代表者 伊藤鉄也)
平安女性文学と官仕え:『枕草子』『紫式部日記』から『更級日記』へ
詳しくはこちら
中古の文章『枕草子』の混種語について
詳しくはこちら
『枕草子』「春はあけぼの」の章段考:雨を中心として
詳しくはこちら
『紫式部日記』における対『枕草子』意識 : 藤原斉信関連記事をめぐって
詳しくはこちら
『枕草子』<ゆかし>考
詳しくはこちら
平安漢詩文化圈と女性
詳しくはこちら
平安時代における女性美の演出について
詳しくはこちら
『枕草子』に描かれた「萩」(A study on bush clover in 『Makuranos?si』)
詳しくはこちら
平安時代の女流自照文学に見られる物の怪の用例考察
詳しくはこちら
한일 양국의 궁중문학에 나타난 여성상 연구:마쿠라노소시(枕草子)와 한중록(閑中錄)을 중심으로
詳しくはこちら
投稿ナビゲーション
1
2
3
…
5