헤이안(平安)문학의 한국어역에 대하여 (平安文学の韓国語訳について:散文文学の訳語のうち名詞(国名、山·河(川)·寺、楽器、植物)を中心に)

(レポート)『源氏物語』韓国語訳と李美淑注解『ゲンジモノガタリ1』

源氏物語の享受作品”あさきゆめみし”の日韓比較 : 王権・呼称・待遇を中心として

韓国語訳『源氏物語』における解釈上の諸問題について : 『桐壺』巻 (2)

金蘭周訳『源氏物語』から見る現代語訳『源氏物語』の問題点について―「若紫」「紅葉賀」

韓国語訳『源氏物語』における解釈上の諸問題について−『桐壺』巻(1)