源氏物語の会話文内に引用された会話文の英訳について ―語りの方法の構造分析に向けて

〈シンポジウム〉海外における源氏物語の世界 ―翻訳と研究 越境する翻訳と現代語訳― ウェイリー訳と与謝野・谷崎源氏

職人(アルチザン)と芸術家(アルチスト): 英訳『源氏物語』の比較研究 (4) ウェーレー、サイデンステッカー、タイラー訳

海外における源氏研究 アーサ・ウェイリー、デカダンス、源氏物語

職人(アルチザン)と芸術家(アルチスト): 英訳『源氏物語』の比較研究 (3) ウェーレー、サイデンステッカー、タイラー訳

空蝉の小袿―道徳的判断や心理的規則は翻訳や解釈をどのように歪めたか