中国における『源氏物語』全訳の成立に関する一考察:豊子〓,銭稲孫,周作人のかかわりを中心に

豊子愷訳 『源氏物語』における明石像 明石入道の見た夢の訳出方法を起点として

豊子[ガイ]の翻訳方針について:記念館所蔵豊子[ガイ]訳『源氏物語』の原稿を通して

『源氏物語』に関する翻訳検証研究の必要性 : 豊子愷、林文月、姚継中の翻訳した『源氏物語』和歌を例として

豊子愷訳『竹取物語』について豊子愷記念館の訳稿と比較して