ロシア語訳『源氏物語』とウォッシュバーンによる 新英訳の比較研究:<語り>・和歌・「もののあはれ」の観点から

(論文集)『ロシア語訳『源氏物語』の研究 ─<語り>・和歌・もののあはれの観点から─』

世界における『源氏物語』翻訳者、その出会いと翻訳の意図

ロシア語訳『源氏物語』をめぐって ―〈語り〉と和歌の部分の翻訳を中心に